Written in the style of #Soseki's _I am a cat_?
remarking that the burakumin novelist #NakagamiKenji (who replaced Faulkner & #Soseki for a while in KK's pantheon) was at his most productive when he actually went to the printing press & sat down and wrote there--typical KKesque analogy between forms of production.

Daily Sketch 08-09-2022

Soseki Natsume in Great Ace Attorney showing us how to

DISPLAY DISRESPECT with a DUBIOUS DAB!

#sketch #aceattorney #soseki #natsume

As the story goes, Natsume Soseki was said to have translated "I love you" from English to Japanese as "Tsuki ga kirei desu ne" (The Moon is beautiful, isn't it?). Quite pretty, but why would he have done that, and did it ever happen? I put together all the English-language sources I could find into a comprehensive article exploring the story and how it is understood today. A long read.
https://thenewleafjournal.com/the-mystery-of-soseki-and-tsuki-ga-kirei/

#japan #transition #tsukigakirei #löve #soseki #anime #videogames #newleafjournal

The Mystery of Sōseki’s Tsuki ga Kirei

A comprehensive look at the English sources on the anecdote that Natsume Sōseki translated “I love you” as “Tsuki ga kirei desu ne.”

The New Leaf Journal