Stor skam å eta mykje, større skam å løyva lite.
Ega honto manĝegas, pli honto restigi.
Stor skam å eta mykje, større skam å løyva lite.
Ega honto manĝegas, pli honto restigi.
En norvegia, ni havas la vorton ŝercpapo (tullepave). Tio signifas iun, kiu ŝerce faras ion malĝuste.
Se vi surhavus ŝtrumpetojn sur la manoj, tiam vi certe estas ŝercpapo!
En norvegia, ni havas tri genrojn por objektoj.
Sengenra, markita per eit.
Eit tre, det treet, fleire trær, dei trærne.
Eit hode, det hodet, fleire hodar, dei hodane.
Vira, markita per ein.
Ein gut, den guten, fleire gutar, dei gutane.
Ein stein, den steinen, fleire steinar, dei steinane.
Virina, markita per ei.
Ei jenta, den jentå, fleire jentar, dei jentane.
Ei ku, den kuå, fleire kyr, dei kyrnå.
En Norvegio ni ofte finigas vortoj per la letero "-e" por marki la vorto kiel objekto. "'-e" vortoj tiel agas kiel "-o" en esperanto.
Viss eg berre kunne ha funnet ein *pinne, så skulle eg vist eit triks.
➡️Se mi trovus branĉon, tiam mi vidigus trukon.
En Norvegia, se vi vidus "å" sole, tio signifas ke la postanta vorto estas nedifino (infinitivo). Tio ne nur estas vera por la oficialaj skribsistemoj, sed ankaŭ norvegiaj dialektoj ĝenerale.
Eg tenkte å gå på tur, bler du med?
➡️Mi pensis iri je marŝo, ĉu vi aniĝas?
Måkå stjal pizzaen min!
➡️ La mevo ŝtelis picon mian!
Den sinte måkå skyndta seg for å stjela pizzaen min.
➡️La kolera mevo rapide ŝtelis picon mian.
Mi kreas blokoj kaj vortoj en norvegio. Mi kreis tri blokoj:
ti: Almontri al iu, kiu vivas.
tindo: Iu, kiu vivas.
brugo: tindoj, kiel ili intervivas, kaj kion medion ili vivas ĉirkaŭ.
Mi kreas kantojn, kie tioj blokoj estas utilita. Unu el ili estas La Nul Aŭto Vizio. Kaj alia estas Saltada rano.
Norvegio permisas pafi fortegan endanĝeratan brunan urson, kiu havas ursidojn. La ministro de naturo kaj medio permisas la pafadon.
https://www.vg.no/nyheter/meninger/i/y6ppRx/ekstremt-barth-eide?