Siempre he tenido claro que no es seguro ni fiable usar herramientas como Translator, Gemini, ChatGPT y otras si no sabes y entiendes del tema para el que lo estas usando. Por ejemplo yo sería perfectamente capaz de traducir un texto en inglés al español.
Uso frecuentemente traductores porque me ahorran tiempo y consultas al diccionario porque mi trabajo se reduce a "supervisar" la traducción.
Es frecuente que al traducir del inglés los géneros se confundan o la posicion de palabras en la frase se trastoquen. O que una traduccion literal cambie el sentido de la frase.
Pero de verdad que nunca me había encontrado con una alucinacion de este calibre. ¿2018? de donde saca la fecha?
Estoy corrigiendo una traduccion un texto en PDF. Copio los párrafos de uno en uno; por un momento he pensado que a través de algún párrafo había identificado el archivo (que ya me parecia un razonamiento muy surrealista) y adjudicado al texto la fecha del archivo, pero no, en el archivo dice:"Vol. 5, Issue 3, Jun 2015" y las fechas de creación y modificacion del pdf son de 2025.
Para que te fies.
#google #alucinacion #translator
Uso frecuentemente traductores porque me ahorran tiempo y consultas al diccionario porque mi trabajo se reduce a "supervisar" la traducción.
Es frecuente que al traducir del inglés los géneros se confundan o la posicion de palabras en la frase se trastoquen. O que una traduccion literal cambie el sentido de la frase.
Pero de verdad que nunca me había encontrado con una alucinacion de este calibre. ¿2018? de donde saca la fecha?
Estoy corrigiendo una traduccion un texto en PDF. Copio los párrafos de uno en uno; por un momento he pensado que a través de algún párrafo había identificado el archivo (que ya me parecia un razonamiento muy surrealista) y adjudicado al texto la fecha del archivo, pero no, en el archivo dice:"Vol. 5, Issue 3, Jun 2015" y las fechas de creación y modificacion del pdf son de 2025.
Para que te fies.
#google #alucinacion #translator
