Aunque ahora ya estamos acostumbrados por aquí, sigo pensando que lo de traducir el nombre de uno de los mustélidos más fuertes y feroces de Canadá (el Gulo gulo) como "cachorro de lobo" (o sea, lobito) debería figurar en los anales de la peor traducción española y estudiarse en todas las facultades de filología y grados de traducción. 🤦
Y sí, seguramente fue aún peor lo de traducirlo por "guepardo" en Hispanoamérica. 🤦
#Wolverine #Lobezno #XMen #MarvelComics #traduttoretraditore