@mastobada #mastobada bus

Une chanson poignante de Yamasaki Hako, Orie no Uta, 1981

"Shin-chan, mon Shinsuke
Je me suis retrouvée toute seule
Demain, je serai un papillon de nuit à Kokura
Alors prends-moi dans tes bras, mon Shinsuke
Puisque je serai souillée toute façon
Je ne suis plus une enfant

Depuis la fenêtre du bus, le toit du collège de Kawaradake
Devient flou à cause de mes larmes
Shin-chan, mon Shinsuke
Je t'aimais
Mais je n'ai pas le choix, je dois partir gagner de l'argent
Écris-moi des lettres, mon Shinsuke
Peut-être qu'on pourra se revoir un jour
Je ne suis plus une enfant"

https://www.youtube.com/watch?v=a_kRS8L_RiM

#ShowaKaraoke

織江の唄

YouTube

#Mastobada nuit

Une de mes chansons préférées, hyper dramatique 🔥

Yoru e isogu hito (Les gens qui se précipitent vers la nuit) - Chiaki Naomi

"Le soleil brûlant du jour me fait peur
La nuit qui révèle ma vraie nature aussi
L'amour est aussi fragile qu'il est incandescent
Depuis les tréfonds ténébreux de mon cœur...
Une voix me dit "viens, viens"...
Mais qui es-tu donc ?"

https://www.youtube.com/watch?v=thQOlBf1d6w

#ShowaKaraoke

ちあきなおみ 🎵「夜へ急ぐ人」1977年 ビッグショー

YouTube

#mastobada année

Imitation Gold - Yamaguchi Momoe

"Ah, ah, ah, imitation or
Ah, ah, ah, sa peau nue bronzée
Ah, ah, ah, imitation or
il est jeune, celui de cette année
Il n'a pas la même voix, il n'a pas le même âge
Il n'a pas les mêmes rêves, il n'a pas les mêmes grains de beauté
Je suis désolée...
Je te compare à nouveau à celui de l'année dernière"

https://www.youtube.com/watch?v=PgQUmtdniAg

#ShowaKaraoke

「イミテーション・ゴールド」Imitation Gold 🔶 山口百恵 Momoe Yamaguchi

YouTube

@mastobada #mastobada chanter

Akatonbo - Chiaki Naomi

Traduction grossière /adaptation :

C'est le dernier jour, videz les bouteilles
J'efface les ardoises
N'aie pas l'air triste, Ken-san

Je rentre au pays, puisque personne ne veut m'épouser
Merci à tous d'être venus aussi souvent pendant ces cinq années
Allez, chante et fais la fête, Shin-chan

Et de temps en temps, rappelez-vous d'Akatonbo
Ce petit bar derrière la gare de Shinjuku..."

(La vidéo est très chouette, je trouve)

https://www.youtube.com/watch?v=sSpSbq9XG5Q

#ShowaKaraoke

ちあきなおみ 紅とんぼ

YouTube

@mastobada #mastobada voyageureuse

Tabibitoyo - Kayama Yūzō

"Les prairies vertes frémissent sous le vent
Tes prunelles qui parcourent le chemin étincellent, jeune voyageureuse"

Je suis incapable de traduire ces paroles, mais c'est très poétique 😅

https://www.youtube.com/watch?v=EtltAiXwdUk

#ShowaKaraoke

旅人よ/加山雄三【歌詞付き】

YouTube

@mastobada #mastobada main

Sannenme no uwaki - Hiroshi et Kībō (1982)

(traduction libre ⬇️ )

- Attends, tu fais vraiment tes valises ? Oui, bon, je t'ai trompée, mais tu vas quand même pas en faire tout un plat alors qu'on est ensemble depuis plus de deux ans. T'avais qu'à pas tomber amoureuse d'un mec populaire 🤷‍♂️
- Tu pourrais au moins faire semblant de regretter ! Compte pas sur moi pour te pardonner, même si tu me supplies en joignant tes mains 🙅‍♀️

https://www.youtube.com/watch?v=-TuFqVLDxZU

#ShowaKaraoke

3年目の浮気

YouTube

@mastobada #mastobada marcher

Ishida Ayumi - Blue light Yokohama (1968)

https://www.youtube.com/watch?v=xqgqRI0fjXM

Les lumières de la ville sont belles
Blue Light Yokohama
Avec toi, je suis si heureuse

Je marche et je marche
Et comme une frêle embarcation
Je tangue
Jusque contre ta poitrine

#ShowaKaraoke

ブルー・ライト・ヨコハマ

YouTube

@mastobada #mastoba marcher

Yūki Takeshi - Mōichido jinsei wo (Recommencer ma vie depuis le début), 1973

https://www.youtube.com/watch?v=81DC49F7iE0

Je voudrais recommencer ma vie une nouvelle fois
Parce qu'elle est passée en vain
Comme du sable qui a filé entre mes doigts
Comme mon ombre sur laquelle je ne peux jamais poser le pied

À force de laisser mes traces de pas au bord du chemin
Mes chaussures se sont usées
Je suis fatigué de marcher et blessé
Que quelqu'un m'en donne une nouvelle paire

#ShowaKaraoke

ゆうき剛 / もう一度人生を (Takeshi Yūki / Mou Ichido Jinsei o "I Wanna Live Again")

YouTube

#mastobada or
Yamaguchi Momoe - Imitation Gold

“Ah, ah, ah, imitation or
Ah, ah, ah, sa peau bronzée est…
Ah, ah, ah, imitation or
Celui de cette année me paraît si jeune
Sa voix est différente, son âge est différent, ses rêves sont différents, ses grains de beauté sont différents…
Désolée, je suis encore en train de te comparer avec celui de l’an dernier”

https://www.youtube.com/watch?v=hhvqH0-1lTs

#ShowaKaraoke

山口百恵: Imitation Gold (仿造的金子) 日語歌詞中譯-有押韻

YouTube

@PetitPas Et une chanson japonaise de 1969 : Ningyō no ie (La maison de poupée), par Hirota Mieko

"Je n'arrive pas à croire
que tu me détestes
au point de ne plus vouloir me voir
et maintenant que ton amour a disparu
je suis comme une poupée poussiéreuse abandonnée dans un coin
aimée puis abandonnée
alors que je t'avais confié ma vie"

https://www.youtube.com/watch?v=oSzUiC8BVAE

#Mastobada #ShowaKaraoke

人形の家

YouTube