#UnitedStates approves #chicken made from cultivated cells, the nation's first 'lab-grown' meat
The Agriculture Department gave the green light to #UpsideFoods and #GoodMeat, which had been racing to be the first in the U.S. to sell meat that doesn't come from slaughtered animals.
U.S. approves chicken made from cultivated cells, the nation’s first ‘lab-grown’ meat
U.S. regulators approved the sale of chicken made from animal cells, allowing two companies to offer “lab-grown” meat to the nation’s restaurant tables and eventually, supermarket shelves.
Lab-grown chicken meat is now USDA approved - if you can afford it
Lab-grown chicken meat is now approved by the USDA, marking a significant milestone for the meat industry. GOOD Meat and UPSIDE Foods have already received customer orders, and facilities will be inspected to meet health codes. This is a major step towards a more eco-friendly future.
Wir wissen zwar nicht, was so auf eurer Speisekarte steht, aber haben jetzt zumindest eine mögliche Vorstellung davon, was dort in Zukunft zu finden sein könnte. Natürlich nur falls ihr keine rein pflanzliche Ernährung bevorzugt.
Wäre das sogenannte In-Vitro-Fleisch denn überhaupt was für euch?
Ja, ich könnte mir das vorstellen.
Nein, da verzichte ich lieber.
Poll ended at .
USA genehmigen Verkauf von Labor-Fleisch
Künftig darf in den Vereinigten Staaten Fleisch verkauft werden, dass aus Zellkulturen gezüchtet wurde. Nach Singapur sind die USA damit weltweit das zweite Land, in dem Labor-Fleisch verkauft werden darf.
Künftig darf in den Vereinigten Staaten Fleisch verkauft werden, dass aus Zellkulturen gezüchtet wurde. Nach Singapur sind die USA damit weltweit das zweite Land, in dem Labor-Fleisch verkauft werden darf.
Künftig darf in den Vereinigten Staaten Fleisch verkauft werden, dass aus Zellkulturen gezüchtet wurde. Nach Singapur sind die USA damit weltweit das zweite Land, in dem Labor-Fleisch verkauft werden darf.