This Unfamiliar Room ~ Mishiranu Heya (full playthrough, no commentary, English subtitles)
Description of fictional sexual assault.
This Unfamiliar Room ~ Mishiranu Heya (full playthrough, no commentary, English subtitles)
Description of fictional sexual assault.
Japan Dreamcast Exclusive 'Macross M3' Gets An English Translation | Time Extension
Plus: A fan translation turned official licensed release needs your support!
Madre mía,these fan translators are fast.
Long-lost Splatterhouse NES RPG was released five weeks ago.
Today, it has a complete fan translation.
New WR in the fan translation speedrun category!!
https://aeongenesis.net/news?date=2025-12-03T10:10:49-08:00
https://aeongenesis.net/projects/splatterworld
#Splatterhouse #Splatterworld #NES #ROMHacking #FanTranslation
Magic Knight Rayearth has been translated by fans into Portuguese! It's the first time the game has been available in a language other than Japanese or English. Get the details in DoubleDime's story:
#sega #saturn #segasaturn #RPG #tradução #Português #translation #fantranslation #localization #retrogaming #retrogames #videogames #RPG #Clamp #JRPG #Rayearth
As we debuted live on the SHIRO! Show last Friday, Gregori Rasputin and wiredcrackpot are working on an English translation patch for Sword & Sorcery for the Sega Saturn! Read all about it in Gregori's story and download the version 0.2 patch to try it for yourself:
#sega #saturn #segasaturn #retrogaming #retrogames #videogames #translation #patch #fantranslation #localization #RPG #swordandsorcery #luciennesquest
Released WA1Tools V1.2 on GitHub: https://github.com/cebix/wa1tools
WA1Tools is a suite of command-line translation and hacking tools for the classic JRPG “Wild Arms” on PlayStation 1. It can be used for modding the game, searching for hidden content, and creating fan translations.
Release 1.2 fixes a bug where timer-based events could get corrupted during translation (used in the Adlehyde maps and the Maze of Death).
With so many English fan translations in progress for the Saturn, it can be hard to keep track of them all. I take a look at three of them — Wizardry 6, Magic School Lunar and Yu-No:
https://www.segasaturnshiro.com/2025/07/10/translation-project-updates-wizardry-lunar-yu-no/
#sega #saturn #segasaturn #retrogaming #retrogames #videogames #translation #fantranslation #patch #translationpatch #localization #RPG #VN #visualnovel #JRPG #Lunar
Caravaneer voice: "I'm putting together a team."
Hello everyone I'm working on fanon localizations for the monsters from “Monster Hunter Frontier” that have not yet crossed to the franchise's mainline (as of “Sunbreak”). Incomplete, in-progress, expect slow updates.
[1] https://archiveofourown.org/works/66584440
[2] https://veniasilente.user.tropi.us/dw/doku.php/w/monhun_frontier_names
They'll eventually be added to Monsteriense, my MonHun spellcheck add-on as well.
#MonsterHunter #MonsterHunterFrontier #FanTranslation #Fanwork