"A mis soledades voy, de mis soledades vengo, porque para andar conmigo me bastan mis pensamientos.
No sé qué tiene el aldea donde vivo y donde muero, que con venir de mí mismo, no puedo venir más lejos.

Ni estoy bien ni mal conmigo; mas dice mi entendimiento que un hombre que todo es alma está cautivo en su cuerpo.
Entiendo lo que me basta, y solamente no entiendo cómo se sufre a sí mismo un ignorante soberbio.

De cuantas cosas me cansan, fácilmente me defiendo; pero no puedo guardarme de los peligros de un necio.
Él dirá que yo lo soy, pero con falso argumento; que humildad y necedad no caben en un sujeto.

La diferencia conozco,porque en él y en mí contemplo su locura en su arrogancia, mi humildad en mi desprecio.
O sabe naturaleza más que supo en este tiempo,o tantos que nacen sabios es porque lo dicen ellos."

A mis soledades voy, Lope de Vega Carpio ( 1562-1635)

#EdadDeOro
#Poesia
#LopeDeVega
#ElMinisterioDelTiempo

"Les enfants ont beaucoup lu le dernier numéro de La Edad de Oro, et les lettres qu'ils envoient sont amusantes, demandant si tout ce que dit l'article sur la Exposición de Paris est vrai. [...]"

José Martí, La Edad de Oro n° 4, octobre 1889 — La galería de las máquinas [La Galerie des Machines]
https://sites.google.com/view/mardiphilo/essais-philosophiques-cubains/jos%C3%A9-mart%C3%AD-la-edad-de-oro-texte-int%C3%A9gral-traduit-en-fran%C3%A7ais/edo-4-6-la-galer%C3%ADa-de-las-m%C3%A1quinas-la-galerie-des-machines
#Philosophie #Filosofía #Cuba #Martí #EdadDeOro

"En Chine, les gens vivent par millions, comme s'il s'agissait d'une famille qui n’en finissait pas de grandir, et ils ne se gouvernent pas par eux-mêmes, comme le font les peuples des hommes, mais ils ont comme souverain un empereur [...]"

José Martí, La Edad de Oro n° 3, octobre 1889 — Los dos ruiseñores [Les deux rossignols]
https://sites.google.com/view/mardiphilo/essais-philosophiques-cubains/jos%C3%A9-mart%C3%AD-la-edad-de-oro-texte-int%C3%A9gral-traduit-en-fran%C3%A7ais/edo-4-5-los-dos-ruise%C3%B1ores-les-deux-rossignols
#Philosophie #Filosofía #Cuba #Martí #EdadDeOro

"De nos jours, on raconte beaucoup de choses étranges sur l'Afrique, parce que les gens européens vont là-bas pour découvrir le pays, et que les peuples d'Europe veulent commander sur cette terre riche [...]"

José Martí, La Edad de Oro n° 3, octobre 1889 — Cuentos de elefantes [Histoires d’éléphants]
https://sites.google.com/view/mardiphilo/essais-philosophiques-cubains/jos%C3%A9-mart%C3%AD-la-edad-de-oro-texte-int%C3%A9gral-traduit-en-fran%C3%A7ais/edo-4-4-cuentos-de-elefantes-histoires-d%C3%A9l%C3%A9phants
#Philosophie #Filosofía #Cuba #Martí #EdadDeOro

"Sur la pointe des pieds, sur la pointe des pieds, pour ne pas réveiller Piedad, le père et la mère entrent dans la chambre à coucher. Ils viennent en riant, comme deux rustauds. Ils viennent main dans la main, comme deux enfants. [...]"

José Martí, La Edad de Oro — La poupée noire
https://sites.google.com/view/mardiphilo/essais-philosophiques-cubains/jos%C3%A9-mart%C3%AD-la-edad-de-oro-texte-int%C3%A9gral-traduit-en-fran%C3%A7ais/edo-4-3-la-mu%C3%B1eca-negra-la-poup%C3%A9e-noire
#Philosophie #Filosofía #Cuba #Martí #EdadDeOro

"On relate un conte de quatre Hindous aveugles, là-bas en Hindoustan en Asie, qui étaient aveugles depuis la naissance, et qui voulaient savoir à quoi ressemblait un éléphant. “Allons, dit l'un, là où est le paisible éléphant de la demeure du Rajah, qui est un prince généreux, et il nous laissera savoir à quoi il ressemble.” [...]"

José Martí, La Edad de Oro n° 3, octobre 1889 — Une promenade le long de la terre des Annamites
#Philosophie #Filosofía #Cuba #Martí #EdadDeOro

"Il y a un beau soleil et une mer d'écume,
Et du sable fin, et Pilar
Veut sortir pour étrenner
Son petit chapeau de plumes.

- "Quelle divine petite fille !"
Dit le père et il lui donne un baiser :
"Va mon oiseau captif
[Va] me chercher du sable fin." [...]"

José Martí, La Edad de Oro n° 3, septembre 1889 — Los zapaticos de rosa [Les petits souliers roses]
https://sites.google.com/view/mardiphilo/essais-philosophiques-cubains/jos%C3%A9-mart%C3%AD-la-edad-de-oro-texte-int%C3%A9gral-traduit-en-fran%C3%A7ais/edo-3-4-los-zapaticos-de-rosa-les-petits-souliers-roses
#Philosophie #Filosofía #Cuba #Martí #EdadDeOro #Poésie #Poesia

"Quatre siècles c'est beaucoup, c'est quatre cents ans. Il y a quatre cents ans vivait le Père Las Casas, et on dirait qu’il est encore en vie, parce qu’il était bon. [...]"

José Martí, La Edad de Oro n° 3 — Le Père las Casas
https://sites.google.com/view/mardiphilo/essais-philosophiques-cubains/jos%C3%A9-mart%C3%AD-la-edad-de-oro-texte-int%C3%A9gral-traduit-en-fran%C3%A7ais/edo-3-3-el-padre-las-casas-le-p%C3%A8re-las-casas
#Philosophie #Filosofía #Cuba #Martí #EdadDeOro

"Là-bas dans un village de la mer Baltique, du côté de la Russie, vivait le pauvre Loppi dans une vieille bicoque, sans autre compagnie que sa hache et sa femme. [...]"

José Martí, La Edad de Oro n° 3, septembre 1889 — El camarón encantado [La crevette enchantée]
https://sites.google.com/view/mardiphilo/essais-philosophiques-cubains/jos%C3%A9-mart%C3%AD-la-edad-de-oro-texte-int%C3%A9gral-traduit-en-fran%C3%A7ais/edo-3-2-el-camar%C3%B3n-encantado-la-crevette-enchant%C3%A9e
#Philosophie #Filosofía #Cuba #Martí #EdadDeOro

"Tous les peuples du monde se sont réunis en cet été 1889 à Paris. [...]"

José Martí, La Edad de Oro n° 3, septembre 1889 — La exposición de París [L’exposition de Paris] #1
https://sites.google.com/view/mardiphilo/essais-philosophiques-cubains/jos%C3%A9-mart%C3%AD-la-edad-de-oro-texte-int%C3%A9gral-traduit-en-fran%C3%A7ais/edo-3-1-1-la-exposici%C3%B3n-de-par%C3%ADs-lexposition-de-paris-premi%C3%A8re-partie
#Philosophie #Filosofía #Cuba #Martí #EdadDeOro