Per la rubrica #adottaUnaParola, oggi vorrei adottare due neologismi scoperti di recente proprio qui: "stupidofono" e "furbofono" usati per indicare rispettivamente i dumbphone e gli smartphone.
Crediti: @valhalla
Per la rubrica #adottaUnaParola, oggi vorrei adottare due neologismi scoperti di recente proprio qui: "stupidofono" e "furbofono" usati per indicare rispettivamente i dumbphone e gli smartphone.
Crediti: @valhalla
Stavo preparando una presentazione in spagnolo sull'identità di genere, e mi son chiesto come rendessero "dead name": il vecchio nome di persone trans o non binarie (che ora hanno un altro nome e che van chiamate con tale).
Per quanto non ci sia una parola ufficiale, mi è piaciuto molto il suggerimento "necrónimo", che potremmo adottare anche noi: "necronimo". Termine già esistente nella lingua italiana e decisamente inerente: https://spiegato.com/cose-un-necronimo
Deadnaming = necronimia
Per la giornata contro la violenza sulle donne, propongo 2 parole a tema da adottare: la prima è la traduzione di "mansplaining" suggerita dalla scrittrice Giulia Blasi, "minchiarimento" o " maschiarimento", quando un uomo si sente in dovere di spiegare a una donna qualcosa perché donna. L'altra è traduzione di " manspreading", coniata con delle amiche, "apertura macha", ovvero quando ci si siede in pubblico allargando le gambe a dismisura, privando persone dei posti di fianco
Con il caso di Indi Gregory si sente spesso il termine "hospice". Falso amico di "ospizio", in italiano è una casa di fine vita, un centro per le cure palliative. Si può azzardare casa del dolore. Non opacizziamo la morte con le parole
@kenobit mi ha ricordato che l'altro giorno stavo riflettendo con un'altra persona di LS su come si potesse tradurre zine in italiano (dato che non mi pare sia mai stato fatto) e avevo pensato appunto o a rivistina o a nonvista (o non-vista?) data la natura di nicchia.
E ci metto anche #AdottaUnaParola (?)
E ovviamente seguo con interesse c:
#AdottaUnaParola : scomodarsi.
Adotterei questo semplice verbo riflessivo, perché, sentito usare ad un convegno, l'ho trovato assai efficace per sostituire l'inutilmente lunga parafrasi "uscire dalla confort-zone".
E "scomodare", per "far uscire..."
Quando cadi dalla mountain bike e tua moglie ti dice:
- non c’hai più il fisico! Sei tutto “ammatonzato”
👉 Ammatonzato..: pieno di contusioni, malconcio