@marcell

169 Followers
185 Following
330 Posts

I'm writing this in English.

Not because English is my first language—it isn't. I'm writing this in English because if I wrote it in Korean, the people I'm addressing would run it through an outdated translator, misread it, and respond to something I never said. The responsibility for that mistranslation would fall on me. It always does.

This is the thing Eugen Rochko's post misses, despite its good intentions.

@Gargron argues that LLMs are no substitute for human translators, and that people who think otherwise don't actually rely on translation. He's right about some of this. A machine-translated novel is not the same as one rendered by a skilled human translator. But the argument rests on a premise that only makes sense from a certain position: that translation is primarily about quality, about the aesthetic experience of reading literature in another language.

For many of us, translation is first about access.

The professional translation market doesn't scale to cover everything. It never has. What gets translated—and into which languages—follows the logic of cultural hegemony. Works from dominant Western languages flow outward, translated into everything. Works from East Asian languages trickle in, selectively, slowly, on someone else's schedule. The asymmetry isn't incidental; it's structural.

@Gargron notes, fairly, that machine translation existed decades before LLMs. But this is only half the story, and which half matters depends entirely on which languages you're talking about. European language pairs were reasonably serviceable with older tools. Korean–English, Japanese–English, Chinese–English? Genuinely usable translation for these pairs arrived with the LLM era. Treating “machine translation” as a monolithic technology with a uniform history erases the experience of everyone whose language sits far from the Indo-European center.

There's also something uncomfortable in the framing of the button-press thought experiment: “I would erase LLMs even if it took machine translation with it.” For someone whose language has always been peripheral, that button looks very different. It's not an abstract philosophical position; it's a statement about whose access to information is expendable.

I want to be clear: none of this is an argument that LLMs are good, or that the harms @Gargron describes aren't real. They are. But a critique of AI doesn't become more universal by ignoring whose languages have always been on the margins. If anything, a serious critique of AI's political economy should be more attentive to those asymmetries, not less.

The fact that I'm writing this in English, carefully, so it won't be misread—that's not incidental to my argument. That is my argument.

Pirate Care · Acts Against the Criminalization of Solidarity · Book Review Symposium for @valerix, @marcell, and @tmedak (2025).

👉🏻 https://link.springer.com/article/10.1007/s42438-025-00613-5

crowd wisdom

Writing used to be proof-of-thought...

This how I feel about genAI: it's informational poison. If you read or look at it without knowing it is AI, you have already lost.

The solution they proposed is exactly the one I adopted while working on the CRA standards: if you send me AI output, tell me it is AI output and any due diligence you did on it. Then I can make a decision about whether to engage.

https://distantprovince.by/posts/its-rude-to-show-ai-output-to-people/

It's rude to show AI output to people | Alex Martsinovich

Feeding slop is an act of war

Reverse Contradictionary – Dictionary of New Worlds by @Vuk Ćosić · @iocose · Vladan Joler: book launch event as part of Vorspiel 2026

https://panke.gallery/event/reverse-contradictionary

📍 panke.gallery, Tuesday, 27 January 2026, 7 PM (Gerichtstr. 23, Hof 5, 13347 Berlin)

The entire cultural output of humanity is being fed into AI. Large Language Models are ingesting not only books, articles, and blogs in their entirety, but also the content of our private written and spoken conversations. LLMs are boiling lakes and burning down forests to generate texts based on statistical mediocrity, which we are supposed to worship as the beginning of a great new gilded age.

https://reverse-contradictionary.net

This is where Reverse Contradictionary comes into play — a collaborative effort by critical media titans Vuk Ćosić, IOCOSE and Vladan Joler. Their new Dictionary of New Worlds presents selected confrontational neologisms that, with acute insight and subtle provocation, challenge and overturn the predatory, algorithmic logic embedded in statistical language.

With a preface by Yes Men and a terrifying blurb by real Slavoj Žižek.

We tracked like 17 million train arrivals last year to see where delays happen, and this is the result 🗺️

Find out the best and worst stations, routes and times of day in our 2025 Wrapped overview: https://chuuchuu.com/2025wrapped

(on that note, we have a new website so check that out too)

Do you have an idle cluster? Can you spare a couple core-years?

Help me bruteforce some test vectors for RSA key generation edge cases!

Here are the instructions, it's just a matter of running a single self-contained cross-compilable Go binary that will report the results autonomously.

https://gist.github.com/FiloSottile/19e7ceb1fdcdaa128f7d3319ad0939fa

gist:19e7ceb1fdcdaa128f7d3319ad0939fa

GitHub Gist: instantly share code, notes, and snippets.

Gist

“What did I discover? Not just a digital echo chamber of paleo-fantasies and bio-essentialism, but also:

A gender ratio that makes the Smurf village look like a feminist utopia”

From: okstupid.lol

✨🔥💥🎉🪩🎊💫🌈🚀🎁✨
🔥💥🎉🪩🎊💫🌈🚀🎁✨🔥
💥🎉🪩🎊💫🌈🚀🎁✨🔥💥
🎉🪩🎊💫🌈🚀🎁✨🔥💥🎉
🪩🎊💫🌈🚀🎁✨🔥💥🎉🪩
🎊💫🌈🚀🎁✨🔥💥🎉🪩🎊
💫🌈🚀🎁✨🔥💥🎉🪩🎊💫
🌈🚀🎁✨🔥💥🎉🪩🎊💫🌈
🚀🎁✨🔥💥🎉🪩🎊💫🌈🚀
🎁✨🔥💥🎉🪩🎊💫🌈🚀🎁
✨🔥💥🎉🪩🎊💫🌈🚀🎁✨

Happy New Year to everyone keeping the #fediverse weird, federated, and ungovernable, may 2026 bring solidarity, mischief, and uptime.

Ran into a problem in prod?
Just generate a fake cloudflare error page and blame it on them - gives you time to fix.

https://github.com/donlon/cloudflare-error-page

#foss #devops #cloudflare #infosec