Language Tales

@langtales
159 Followers
20 Following
333 Posts

Posts by @rauschma about language learning in general and these languages in particular:
🇨🇳 Mandarin Chinese (普通话) – my current focus ✅
🇬🇧 English
🇫🇷 French
🇪🇸 Spanish
🇳🇱 Dutch
🇩🇪 German

#fedi22 #LanguageLearning

Bloghttp://www.langtales.de

Another homophonic pun:

• 直播 zhí bō: (broadcasting, Internet) to broadcast live; to livestream; to stream
• 吃播 chī bō: mukbang (*) = an online video broadcast in which a person eats while interacting with their audience

(*) https://en.wiktionary.org/wiki/mukbang#English

#Mandarin #Chinese

mukbang - Wiktionary, the free dictionary

Wiktionary

Homophonic puns in Standard Chinese
https://en.wikipedia.org/wiki/Homophonic_puns_in_Standard_Chinese

One neat example I came across—a candy shop being called:

糖朝 táng cháo: Sugar Dynasty

Which is a homophone for:

唐朝 táng cháo: Tang Dynasty

#Mandarin #Chinese

Homophonic puns in Standard Chinese - Wikipedia

Two #English idioms, two different kinds of rocking:

• to rock the boat: https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/rock-the-boat
• the hand that rocks the cradle: https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hand_That_Rocks_the_Cradle_(poem)

rock the boat

1. If you rock the boat, you do or say something that will upset people or…

Translating from/to Mandarin Chinese with Google Translate:

On one hand, I’m glad that it supports pinyin because it’s so important.

On the other hand, it often gets the pinyin wrong—e.g.:
弹钢琴 Dàn gāngqín
包子 Bāozǐ
我觉得中文很难。 Wǒ juédé zhōngwén hěn nán.

Interestingly, the translation to English always seems really good (in my limited experience).

The genius logic of the NATO phonetic alphabet
https://www.youtube.com/watch?v=UAT-eOzeY4M
The genius logic of the NATO phonetic alphabet

YouTube
[Language learning] Talking too fast ruins your ability to communicate
https://www.youtube.com/watch?v=fJewbey8To8
Talking too fast ruins your ability to communicate.

YouTube
#Chinese: There seem to be two pronunciations of the “a” in quan (as in 全):
• “a” as in “bare”—check sound here: https://www.purpleculture.net/dictionary-details/?word=全
• “a” as in “bar”—check sound here: https://en.wiktionary.org/wiki/全#Chinese
#Chinese measure word 😀