Jan Manus Leupert (マヌス)

@kojinmanus
103 Followers
87 Following
1,035 Posts
Japanese-to-German literary translator | 日独翻訳家 | occasional private JP teacher (all levels) | all things JP language & literature | pro-planet, anti-fascist
Websitehttps://janmanusleupert.wordpress.com
Kōtarō Isaka: Hotel Lucky Seven (Hoffmann und Campe)https://shop.autorenwelt.de/products/hotel-lucky-seven-von-kotaro-isaka-ubersetzt-von-jan-manus-leupert?variant=57416700952901
Ryū Murakami: Superhits der Shōwa-Ära (Septime Verlag)https://shop.autorenwelt.de/products/superhits-der-showa-ara-von-ryu-murakami-und-ryu-murakami-ubersetzt-von-jan-manus-leupert?variant=47415707140421
Jun'ichirō Tanizaki: Das Geständnis (Septime Verlag)https://shop.autorenwelt.de/products/das-gestandnis-von-junichiro-tanizaki-und-jun-ichiro-tanizaki-ubersetzt-von-jan-manus-leupert?variant=40752115744861

A Page of Madness (狂った一頁, 1926) – Dir. Teinosuke Kinugasa

Thought lost for decades, this silent film is a triumph of pure visual storytelling. Rejecting intertitles entirely, it uses frantic editing and expressionistic lighting to create a hypnotic, avant-garde experience. A brilliant achievement that feels incredibly modern and ahead of its time.

https://www.youtube.com/watch?v=inZy5os7Aq4

#SilentFilm #JapaneseCinema #TeinosukeKinugasa #AvantGarde #FilmMastodon #Cinephile

A Page of Madness (1926) - Trailer [HD]

YouTube

Starting my private reading year this very moment! 📚 I have read books this year, but only for work. Apart from that, my free time was totally swallowed by other things like a Twin Peaks rewatch marathon. 🪵☕️ Finally back in the reading groove.

#Reading #Books #Bookstodon

Marjane Satrapi, creator of Persepolis and acclaimed French-Iranian artist, dies aged 56

Family members said the author of the landmark comic book memoir ‘died of sadness’ after the death of her husband last year

The Guardian
A 4K restoration of Takashi Miike's "Ichi the Killer" retains the cult classic's gut-punch power of outrageous violence that is both absurdly funny and deeply unnerving. https://www.japantimes.co.jp/culture/2026/05/11/film/ichi-the-killer/?utm_medium=Social&utm_source=mastodon #culture #film #japanesefilm #tadanobuasano #takashimiike
4K restoration sharpens the madness of ‘Ichi the Killer’

Part gorefest, part dark comedy, Takashi Miike's cult shocker remains one of the director's most unforgettable films.

The Japan Times
Fans of Haruki Murakami, mark your calendars: The author's new novel, "The Tale of Kaho," arrives July 3 with a female protagonist navigating surreal encounters. https://www.japantimes.co.jp/culture/2026/04/24/books/haruki-murakami-novel-release-the-tale-of-kaho/?utm_medium=Social&utm_source=mastodon #culture #books #literature #books #harukimurakami
Haruki Murakami to release first novel in three years with ‘The Tale of Kaho’

The beloved author's new work, set to be released July 3, marks his first female-led novel — and a return to the uncanny.

The Japan Times

In older Japanese articles, essays etc., authors often used 君 to refer to their peers. While it’s a casual "you" today, it then functioned as a formal and respectful way to address a colleague in public discourse.

It’s not casual intimacy but a sign of intellectual equality and professional esteem, closer to a respectful "my friend" or a formal address than the "tutoying" (duzen) style it implies today.

#Japanese #JapaneseLanguage #Linguistics #JapaneseLiterature #Etymology

More often than not, スタイル doesn't mean "style" but (a person's) "figure".

#Japanese #日本語

Meine Übersetzung von Kōtarō Isakas Roman "Hotel Lucky Seven" erscheint am 7. Oktober 2026 bei Hoffmann und Campe.

https://hoffmann-und-campe.de/products/85386-hotel-lucky-seven?variant=54746220036364

Hotel Lucky Seven

〜と同時に is another confusing one, as it doesn't always literally mean "at the same time" as the kanji suggest. It can also mean "no sooner than…/right after…", so not quite the same but *almost* the same time.

#Japanese #日本語