🐡🏳️‍🌈 39C3

@ayl
71 Followers
76 Following
200 Posts
#digitalsafety #climatejustice #socialjustice 
Made on the Raincoast. Rooted in #Berlin and APAC
i guess part of the reason for me to discontinue Melted Moon and start a solo project (which it de-facto has been for a while) is that my performance gameboys have been stolen at #37c3.
if anyone ever spots one of these, let me know.

How (racist/sexist/whatever) harassment on Mastodon works:

1. Harasser replies to their target's post, with the reply set to "followers only", saying the most vile stuff you can imagine.

2. All the harasser's followers join in on the harassment, posting more vile stuff.

3. Nobody but the target and the harassment crew can see the vile stuff that was said.

4. Target is traumatized. Nobody else can see why.

5. Everybody says "I don't see it so it's not happening."

https://community.hachyderm.io/blog/2024/08/12/hachyderms-introduction-to-mastodon-moderation-part-1/

Hachyderm's Introduction to Mastodon Moderation: Part 1

The first post in a series about Mastodon moderation tooling. This post focuses on context for the upcoming posts.

Hachyderm Community

The company I work for (well, one of them), Outpost, has migrated its servers and databases to the EU.

Read more about it.

https://outpost.pub/you-outpost-moved-to-the-e-u/

Outpost is used by publishers like 404 Media, Aftermath, Mothership.blog, Platformer and many more to turn on superpowers for growing your Ghost site

Outpost Moved its Servers to the E.U.

Outpost migrated its hosting to Amsterdam in the E.U. away from the United States. It was seamless, no hit to speed, and prudent.

Outpost
Burned-up satellite debris could deplete ozone layer - TU Braunschweig | Blogs

It's like a new space race: in order to connect the world with faster internet, more and more companies are planning to launch numerous satellites into

TU Braunschweig | Blogs

I'm writing this in English.

Not because English is my first language—it isn't. I'm writing this in English because if I wrote it in Korean, the people I'm addressing would run it through an outdated translator, misread it, and respond to something I never said. The responsibility for that mistranslation would fall on me. It always does.

This is the thing Eugen Rochko's post misses, despite its good intentions.

@Gargron argues that LLMs are no substitute for human translators, and that people who think otherwise don't actually rely on translation. He's right about some of this. A machine-translated novel is not the same as one rendered by a skilled human translator. But the argument rests on a premise that only makes sense from a certain position: that translation is primarily about quality, about the aesthetic experience of reading literature in another language.

For many of us, translation is first about access.

The professional translation market doesn't scale to cover everything. It never has. What gets translated—and into which languages—follows the logic of cultural hegemony. Works from dominant Western languages flow outward, translated into everything. Works from East Asian languages trickle in, selectively, slowly, on someone else's schedule. The asymmetry isn't incidental; it's structural.

@Gargron notes, fairly, that machine translation existed decades before LLMs. But this is only half the story, and which half matters depends entirely on which languages you're talking about. European language pairs were reasonably serviceable with older tools. Korean–English, Japanese–English, Chinese–English? Genuinely usable translation for these pairs arrived with the LLM era. Treating “machine translation” as a monolithic technology with a uniform history erases the experience of everyone whose language sits far from the Indo-European center.

There's also something uncomfortable in the framing of the button-press thought experiment: “I would erase LLMs even if it took machine translation with it.” For someone whose language has always been peripheral, that button looks very different. It's not an abstract philosophical position; it's a statement about whose access to information is expendable.

I want to be clear: none of this is an argument that LLMs are good, or that the harms @Gargron describes aren't real. They are. But a critique of AI doesn't become more universal by ignoring whose languages have always been on the margins. If anything, a serious critique of AI's political economy should be more attentive to those asymmetries, not less.

The fact that I'm writing this in English, carefully, so it won't be misread—that's not incidental to my argument. That is my argument.

@skinnylatte oh damn…well looking forward to where your mediations land you in the future.

Der Berliner Senat will das IFG massiv einschränken. Heute diskutiert der Digitalausschuss über die Neuregelung. In ihrem Statement macht die Berliner Beauftragte für Informationsfreiheit Meike Kamp klar: Die Änderungen sind zum Schutz kritischer Infrastruktur nicht notwendig & die Neuregelung wäre ein viel zu großer Eingriff in Transparenz & Informationsfreiheit. IFG-Anfragen könnten willkürlich abgelehnt werden.

Lest die ganze Stellungnahme & unseren offenen Brief: https://fragdenstaat.de/artikel/exklusiv/2026/03/berliner-cdu-will-auskunftsanspruche-einschranken/?pk_campaign=mastodon

@skinnylatte In contrast to people with good passports who didn’t see the need to get dual/local citizenship because their passport gave them such an easy ride for visas and PR (thinking Europe) where they were until they started wanting more options (like backup if they don’t really want to go back to the US)
@skinnylatte in the end it might whatever you think will affect you more taxes and AMLD reporting all over the world or some specific benefit of the singaporean passport/citizenship.
For all the Proton fans