Découvrez France Port, la ville du Var où France Bateaux accueillera le futur porte-avions France Libre
Découvrez France Port, la ville du Var où France Bateaux accueillera le futur porte-avions France Libre
"Est-ce que ce ne serait pas finalement notre guerre à tous ?" a indiqué le président des Etats-Unis
ou
Les Etats-Unis tiennent à rappeler à l'OTAN qu'ils sont une alliance
Nous n'avons pas pu sortir d'article aujourd'hui car Trump nous a systématiquement abattu nos titres les uns après les autres.
Les Etats-Unis recherchent des casques bleus pour le détroit d'Hormuz
À court d’anti-missiles, les États-Unis vendent des lance-pierres IA connectés à leurs alliés du Golfe
Mangez du chien
Je suis retombé sur un magnifique petit exemple de FALSIFICATION HISTORIQUE et de PROPAGANDE PRO-POUTINE.
L'histoire selon laquelle, Nikita Khroutchev, alors dirigeant de l'URSS, aurait décidé sur un coup de tête, alors qu'il était ivre, d'offrir la Crimée à l'Ukraine.
Vous la connaissiez ?
1/18
RE: https://mastodon.social/@Gargron/116206874904164848
This is also absolutely true for software localization.
Translation tools are useful when I’m in charge of how I use them, and when I have contextual hints to help me interpret them.
But when a piece of software is localized exclusively using machine translations, not only are the resulting translations of poor quality (yes, even when done with LLMs — I’d even argue that they’ve gotten worse with LLMs), but also, as a user, I end up at a loss as to how to deal with them, except by switching the app back to English (if the option exists).
Suffice it to say that you’ve massively failed at your localization mission if the result is so bad that you’ve made me fall back to a language that I don't natively speak.