Miet Ooms – Taalverhalen

@Taalmiet
545 Followers
227 Following
393 Posts
Translator Deutsch/English -> Nederlands.
Taalnerd, gefascineerd door taalvariatie, taalverschillen en taalkaarten. Auteur van toffe taalboeken. Taalverhalen.be is de stal van mijn stokpaardjes. Of beter: de manège.
NederlandsNederlandstalig
VlaamsUit Vlaanderen
taalkundespecialiteit taalkunde
translatorGerman/English - Dutch

Na de nominatie voor de Taalboekenprijs 2025 ben ik nu wéér blij verrast door een bericht over mijn boek 'Die goeie ouwe taal': Miet Ooms heeft een prachtige recensie geschreven in het tijdschrift De Lage Landen.

Ze recenseert ook drie andere mooie taalboeken, waaronder 'Grenze(n)loze taal' van Jos Swanenberg en Kristel Doreleijers:

https://www.de-lage-landen.com/article/we-moeten-naar-de-nieuwe-schoenen

We moeten naar de nieuwe schoenen

In elk nummer signaleren Miet Ooms en Marc van Oostendorp om beurten de belangrijkste taalboeken in het Nederlands. Dit keer: vier bundels die een veelvoud aan taalplezier bieden.

de lage landen

The English word 'slim' means "slender; tiny", while Dutch 'slim' means "smart". And then there's German 'schlimm', meaning 'bad". What's going on here?

Despite their wildly different meanings, these words all have the same ancestor, which is reconstructed to mean "slanted; tilted".

Over the centuries, the meanings of its descendants underwent pejoration, getting more negative meanings, or amelioriation, getting more positive meanings.

My new graphic shows how it went.

Nieuwe kaart! Over een lekkernij die de meesten van ons wel kennen. 🙂
Meer uitleg: https://taalverhalen.be/minionderzoekje/wentelteefje-verloren-brood/
Oké, het is alweer een hele tijd geleden dat ik hier iets gedaan heb. Tijd om mijn leven te beteren. En met een goede reden: nieuwe vragenlijst! https://forms.gle/d67uP2BeprabcGBv7
@yvanspijk @GastonDorren @GastonDorren
Mini-onderzoekje 39: tussendoortje

Voor een keer heeft deze vragenlijst geen centraal thema. Er wordt naar diverse woorden en uitdrukkingen uit verschillende domeinen gevraagd. Veel plezier ermee! U krijgt een vijftal pagina's te zien. De eerste is meteen ook de langste. De volgende secties gaan over enkele noodzakelijke persoonsgegevens. De totale vragenlijst vraagt hooguit tien minuten van uw tijd, afhankelijk van de lengte van uw antwoorden. Twijfelt u nog of u wel geschikt bent als respondent? Lees dan eerst deze veelgestelde vragen: http://taalverhalen.be/veelgestelde-vragen-mini-onderzoekjes/ Resultaten van vorige mini-onderzoekjes: https://taalverhalen.be/over-taalvariatie/atlas-nederlandse-standaardtaal/. Privacyverklaring: http://taalverhalen.be/privacyverklaring/. Wilt u op de hoogte blijven van nieuwe vragenlijsten of de resultaten van de onderzoekjes? Meld u dan hier aan: http://taalverhalen.be/nieuwsbrief-2/

Google Docs

When learning French, I loved the verbs 'parler' (to talk) and 'aimer' (to love) because they were entirely regular.

A thousand years ago, I wouldn't have been that happy. At that time, 'parler' was irregular too: people said 'il/ele parole', not 'il/elle parle'. And it wasn't 'aimer' but 'amer', yet 'il/ele aime'.

Watch my video on YouTube to see and hear many of such examples:
https://youtu.be/FReJ4cppUu0

Many more verbs that are now perfectly regular, used to have two different ... 1/

52: French verbs: all about stress

YouTube
Redhead Days Festival in Tilburg. Altijd een feestje.
Ik sta in tijdschrift "De Lage Landen"! Kort interview over hoe ik met Nederlands 'speel' en wat je er wel en niet mee kan.
#taal #Nederlands #vertalen #DeLageLanden
Nieuwe kaart + artikel. Over roomijs. Ofwel ijsco, frisco, magnum. Veel kijk- en leesplezier! https://taalverhalen.be/minionderzoekje/magnum-frisco-of-ijsco/
Magnum, frisco of ijsco? - Taalverhalen

Een maand geleden ongeveer, op 8 juli 2024, publiceerde Nicoline van der Sijs op neerlandistiek.nl een stukje over de woorden ijsco, frisco en magnum. Ze had gemerkt dat het woord frisco nog heel gebruikelijk is in Vlaanderen – en onbekend in Nederland – terwijl het even oude ijsco in Nederland…<p> <a class="continue-reading-link" href="https://taalverhalen.be/minionderzoekje/magnum-frisco-of-ijsco/"><span>Lees verder ...</span><i class="crycon-right-dir"></i></a> </p>

Taalverhalen

Begin 2025 ligt mijn eerste boek in de winkel! 🥳

Vandaag heb ik het contract getekend bij uitgeverij Ambo/Anthos.

Het wordt een boek voor iedereen die van taal houdt, met korte stukken boordevol verrassende feiten over de herkomst van het Nederlands.

Binnenkort meer details! 😃

Als ontspanning en voor de wetenschap: een nieuwe vragenlijst. Ik wil mijn oudste kaarten opnieuw maken en heb daarvoor extra gegevens nodig 🙂 https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSe8GAiJFrvYwmsOqmE9MtKUkCTS94B_s1o-2OEzuo2wbFnWtg/viewform
Mini-onderzoekje 36: wat spullen, wensen en kleinigheden

Dit is een aanvulling van de gegevens van de Mini-onderzoekjes 1, 2, 4, 7 en 10. U krijgt een vijftal pagina's te zien. De eerste is meteen ook de langste. De volgende secties gaan over enkele noodzakelijke persoonsgegevens. De totale vragenlijst vraagt hooguit tien minuten van uw tijd, afhankelijk van de lengte van uw antwoorden. Twijfelt u nog of u wel geschikt bent als respondent? Lees dan eerst deze veelgestelde vragen: http://taalverhalen.be/veelgestelde-vragen-mini-onderzoekjes/ Resultaten van vorige mini-onderzoekjes: https://taalverhalen.be/over-taalvariatie/atlas-nederlandse-standaardtaal/. Privacyverklaring: http://taalverhalen.be/privacyverklaring/. Wilt u op de hoogte blijven van nieuwe vragenlijsten en de resultaten van de onderzoekjes? Schrijf u dan in op de nieuwsbrief: http://taalverhalen.be/nieuwsbrief-2/

Google Docs