Welche lokalen Übersetzungsprogramme (vor allem für Englisch) will man heutzutage unter #Linux als Alternative zu Diensten wie DeepL verwenden?

#AskFedi

@stdevel

schon mal http://linguee.de/ versucht?
🐻

Linguee | Deutsch-Englisch Wörterbuch (und weitere Sprachen)

Englisch-Wörterbuch und Suche in weltweit einer Millarde Übersetzungen. Sprachen: Englisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Deutsch

Linguee.de
@Baerin Huhu! Das scheint mir ein Online-Service zu sein - funktioniert also nur mit Internet, oder übersehe ich da was?

@stdevel
das siehst du richtig. Offline haben wir bisher nichts genutzt. War aber auch nicht notwendig

🐻

@Baerin linguee und DeepL sind btw dieselbe Firma. Bzw. ist DeepL aus dem gesammelten Wort- und Übersetzungsschatz von linguee hervorgegangen.

@stdevel

@stdevel Was ist an DeepL verkehrt? Frage für einen Freund.

@karlnepomuk @stdevel

In einem Wort: #PatriotAct

#Deepl hat beschlossen, künftig nicht mehr (wie früher beworben) die Inhalte nur auf eigenen Servern zu halten, sondern künftig #Amazon Web Services zu nutzen.

#AWS unterliegen aber (selbst wenn ein Server in Europa steht) dem US-amerikanischen Patriot Act.

😡

@stdevel languagetool oder libretranslate?
@hexa Genau sowas wie libretranslate habe ich gesucht, danke!
@stdevel translategemma lässt sich lokal betreiben (je nach Anwendungsfall aber eine Kanone auf Spatzen): https://ollama.com/library/translategemma
translategemma

A new collection of open translation models built on Gemma 3, helping people communicate across 55 languages.

@stdevel
Versuch einmal LibreTranslate. Funktioniert ganz gut, nur ein Wermutstropfen: alle Übersetzungen laufen übers englische (also de-en-fr statt de-fr), das verringert manchmal die Genauigkeit der Übersetzung.
@praetorim Danke für den Hinweis, das probiere ich mal! :)