Babe come over, we’re frying garlic
I want to call this dish “one garlic, three ways” but the ways all get combined at the end, so, alas.
Apropos of nothing, Jen’s parents (adult ESL speakers) were totally convinced for decades that “garlic” was “ga-leek” (i.e. ga- was a prefix, since they’re obviously leek-related). I find this delightful.