Hmm, writing a thing and, without thinking about it, used the verb “enslopify”. I can’t be the first. I think it’ll catch on.

#GenAI

@timbray we’re all living in the slopocene
@timbray I’ve written ensloppenator to describe these plausible synthetic text extruders
@timbray ensloppifier works, too.

@timbray Indeed.

Anticipating that wandering shop has a call for art submissions getting assembled, we wanted to be a little lighthearted about a strictly human made submission but recognize that there's a lot of good use of digital tools. I came up with "no pixelslop flingers".

Language evolves through its moments of need. 🤣

@timbray I also saw the word "slopaganda" today.
@timbray it's "model collapse", but same idea
@timbray Just get @pluralistic to use it, he gets to coin words all the time. 
@timbray it's a perfectly cromulent word

@timbray

Shouldn't this be written "ensloppify"? Or does "slop" not have a relationship to "sloppy"?

@glitzersachen You're probably right but it's probably too late.
@glitzersachen @timbray AE/BE difference, like travelling
@mirabilos @glitzersachen And "traveling" is fine.

@timbray @glitzersachen it’s american. So it’s fine for AE but not BE.

I mostly had the reverse problem, lintian’s spell checker for Debian packages flagging the use with the gemination.

@timbray

Nice neologism.

I will be using it.

@timbray I used "enslopification" in an ail this afternoon. Pretty clearly not something I concocted from whole cloth, and yes I will do what I can to spread 'enslopify' as that's too good not to share.
@timbray Yep. It's there with enslopifying, and enslopification.😊
@timbray Question from non-native english speaker 🙋‍♂️: Why with both "en-" and "-fy"? Wouldn't "slopify" or "enslop" describe the process of diluting content with AI BS enough? Does it add hidden meaning?

@reep Haha you might be right. Maybe it's too late? Maybe I should run a poll?

(Obviously I'm influenced by Cory Doctorow's “enshittification”)

@timbray Only if clarification were important to you. I just stumbled upon it. If it feels right for your intended meaning, stay with it...

@reep @timbray yes, but I’m not native and cannot explain why.

Vergleichs mit dem Präfix ver- in verschlimmbessern, hat dieselbe Funktion.

@timbray My issue with the word "slop" in this is that its translation in my language isn't immediate, because the closest (sbobba or brodaglia) aren't words we use much.
Meanwhile, google is wrong (translation online used to work, back in the good old days...):
@bovaz I'm guessing that Italian is very rich in food words? If so, is there something suggesting that a dish is liquid and tasteless?

@[email protected] @[email protected] There's a place in Italy called Fonteblanda which caught my eye as the name can literally be translated as 'the bland spring'. It's not the only or even the most natural translation, but I love the head canon that the person who named it did so accidentally by declaring how tasteless the local spring was.

Anyway... I wouldn't use the term in this context both because it is actually a real place, and because spring water doesn't have the right negative connotations for translation

Tim Bray (@[email protected])

7.45K Posts, 1.12K Following, 20.5K Followers · Web geek and environmentalist with a camera at the bottom left corner of Canada. He/him. These posts are coming from a member-owned cooperative: https://cosocial.info My posts are searchable and licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License, see https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/

CoSocial
@[email protected] @timbray right. That's what I mean. I can't really find the right negative/dismissive Italian word for it, especially among food related ones. I guess we just like and respect our food too much.
@[email protected] @[email protected] mia moglie dice sbobba è forse una parole appropriato
@bovaz

You can often find me in a fantastic valley ready to talk about rpgs, complain about work, cook an excess of calories and have a drink. (none of this is either metaphor or euphemism). Also @[email protected], but I'm trying to move to using prevalently this. #noai

Misskey Social
@timbray ...and today I learned a new word or two
@timbray My new favorite word.
@timbray oldest use of this I can find in my GtS DB is from last December: https://mastodon.nz/@mwt/115725149176489671 by @mwt
MWT (@[email protected])

@[email protected] ensloppification!

Mastodon NZ