Hmm, writing a thing and, without thinking about it, used the verb “enslopify”. I can’t be the first. I think it’ll catch on.

#GenAI

@timbray My issue with the word "slop" in this is that its translation in my language isn't immediate, because the closest (sbobba or brodaglia) aren't words we use much.
Meanwhile, google is wrong (translation online used to work, back in the good old days...):
@bovaz I'm guessing that Italian is very rich in food words? If so, is there something suggesting that a dish is liquid and tasteless?

@[email protected] @[email protected] There's a place in Italy called Fonteblanda which caught my eye as the name can literally be translated as 'the bland spring'. It's not the only or even the most natural translation, but I love the head canon that the person who named it did so accidentally by declaring how tasteless the local spring was.

Anyway... I wouldn't use the term in this context both because it is actually a real place, and because spring water doesn't have the right negative connotations for translation

Tim Bray (@[email protected])

7.45K Posts, 1.12K Following, 20.5K Followers · Web geek and environmentalist with a camera at the bottom left corner of Canada. He/him. These posts are coming from a member-owned cooperative: https://cosocial.info My posts are searchable and licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License, see https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/

CoSocial