For no reason at all, please give me your favourite cow-related figures of speech! (Stuff like "No use crying over spilled milk" or "until the cows come home", puns extremely welcome)

@sundogplanets Als het kalf verdronken is, dempt men de put.

When the calf has drowned, one fills the well.

I guess this will apply to Kessler syndrome too.

@sundogplanets another dutch one: Er is geen koe zo bont of er zit wel een vlekje aan.
There isn't a cow so piebald or it has a speck.

Meaning: no smoke without fire, there must be some thruth to the rumor.

@Klara in this household we use it to mean “nobody is perfect” @sundogplanets
@anna @Klara @sundogplanets Same here. Never heard it used to mean “where’s smoke there’s fire”.
@Klara @anna @sundogplanets Interesting. Thanks you!
@Klara @anna @sundogplanets And also thanks to Anna for all the Dutch cow-related proverbs - never realised we had so many!