@sundogplanets "Je moet geen oude koeien uit de sloot halen," Rough translation: don't rescue an old cow from a ditch.
Basically it means that you should not bring up old grievances in current discussions.
@anna I'm getting a feeling that cows may be kinda important to the Dutch. :-)
In Hindi, "come bull, hit me" is how you say "asking for trouble", and there's another saying that translates to "whose stick, their buffalo".
@amenonsen That's one of the things I remember from reading Hoe Ik Talent Voor Het Leven Kreeg ("How I got a talent for life"), by Rodaan Al Galidi. If I remember correctly, the main character only knows one thing about the Netherlands before arriving there as a refugee: that Dutch cows are the ones that produce the most milk. For some reason that little thing really stuck with me.
https://www.goodreads.com/book/show/28392238-hoe-ik-talent-voor-het-leven-kreeg
The English translation of the book is published as "Two Blankets, Three Sheets": https://www.goodreads.com/book/show/45484709-two-blankets-three-sheets