Dragon Quest creator Yuji Horii says English translations inevitably strip away a lot of a game's "flavor"
Dragon Quest creator Yuji Horii says English translations inevitably strip away a lot of a game's "flavor"
Having done it myself, I find several big issues with Japanese -> English translation:
That said, I do support translators for giving Westerners a variant of the Japanese version. But there’s no mistake that a lot is lost.
Unlike places like the US, people in Japan aren’t really supposed to have guns. So if some dude kicks your door in, threatens you with a knife, and then you shoot him with a gun you’re not supposed to have, you could still go to jail for illegal possession of a gun.
Even the Yakuza are hesitant to use guns.
Technically there should be some legal recourse, perhaps jail, whether or not that comes to pass is subject to the same shenanigans law afforcement usually comes with.
But that isn’t what they were saying, they were saying that in japan almost no-one is allowed guns so the likelihood that a person was defending their house with a legal gun is very low.
I agree it wasn’t totally clear.