English-speaking youtuber, seeing a sign written in Dutch in Minecraft: “I don’t think that’s authentic Dutch. There’s no way.”

It was authentic Dutch

@0xabad1dea The sign in question
@dividingbyzero @0xabad1dea I love it. I want it on a sticker.
@dividingbyzero @0xabad1dea if that is actually the sign in question, that phrase is itself a meme about how absurd the language looks to some people https://knowyourmeme.com/editorials/guides/do-we-hebben-een-serieus-probleem-the-dutch-to-english-translation-meme-explained
Do We 'Hebben Een Serieus Probleem'? The Dutch To English Translation Meme Explained

Dutch politician Geert Wilders stated a serious concern, but the English-speaking internet didn't take it that way. Here's a quick explainer on the "We Hebben Een Serieus Probleem" meme.

Know Your Meme

@0xabad1dea
Be glad we moved on from medieval Dutch to modern. XD

An example via https://www.ensie.nl/woordenboek-van-populair-taalgebruik/het-kan-verkeren

"Het kan verkeeren blijft hier tweesins steets ghedachtich;
Het kan verkeeren met dit tijdelijck gheluck,
De een die komt in d'Eer na d'armoed smaet en druc;
En d'ander wert veracht, al was hy trots en prachtich…"
(G.A. Bredero: Griane. 1616)

het kan verkeren - de betekenis volgens Woordenboek van Populair Taalgebruik

(17e eeuw) (cliché) iets kan snel veranderen; het leven is wisselvallig; niets staat vast. Vaak toegeschreven aan de Nederlandse dichter G.A. Bredero maar de uitdrukking bestond al eerder en werd o.a. ook bij Hooft opgetekend (in de vorm ‘verandren cant’).