Havien desaparegut algunes figuretes del betlem i Cisqueta, la criada, va fer un crit d’alarma.
—On les heu posades?
Però Diana els va dir que tornaren les ovelles a la seua amiga Maria i a l’infant, el Jesuset, perquè ella preferia les flors. 2/6
Havien desaparegut algunes figuretes del betlem i Cisqueta, la criada, va fer un crit d’alarma.
—On les heu posades?
Però Diana els va dir que tornaren les ovelles a la seua amiga Maria i a l’infant, el Jesuset, perquè ella preferia les flors. 2/6
—Per a un adorn de Nadal, segons Tereseta. No n’han volgut dir res més, i és que tot ho porten en secret!
Ella patia per si es feien mal amb els seus estranys jocs i s’empipava encara més que Frederica, que n’era responsable davant de les seues famílies. S’havien acostumat a patir, totes dues, i ningú les podia traure de les seues ànsies. Ni tan sols les deesses i déus del món antic haurien pogut. 6/6
Quasi tots els monitors es coneixien perquè havien anat junts al campament cada mes de juliol des que eren menuts. Aquest estiu dels divuit anys —complits o encara per complir— el tema de conversa inevitable era el futur: què farien al setembre, ara que havien acabat la secundària, preuniversitari inclòs, i què farien per tant de les seues vides.
—Em matricularé en arquitectura a València.
—Pensava que estudiaries belles arts.
—M’has vist cara de voler patir fam? 2/8
Hèctor, el candidat a arquitecte que no volia patir fam, va sospesar la possibilitat que el sentiment fora recíproc i a Maria Teresa també li fera gràcia ell.
Tenim un temps
breu, breu, breu,
i un camí molt
llarg, llarg, llarg,
cada cosa té el seu temps
i passa de llarg. 4/8
Arribaria el dia en què no s’interessaria per res ni trobaria gust en res. Moriria vell, decebut i avorrit de si mateix.
Per què emprendre aquest ingrat viatge?
—Fas un baf d’alls. 7/8
—Un ardat de pobres.
Li havien preguntat què era allò, què significava aquella visió lamentable. A vegades, Cisqueta emprava paraules que els sonaven rares, exòtiques i enigmàtiques. Però la seua glossolàlia tenia una explicació senzilla: era nascuda a Barcelona, on havien emigrat els seus pares, i va aprendre a parlar el valencià a la manera d’allí. És mig catalana, solia dir-ne la tia Frederica. 2/4
A vegades no eren només les paraules, sinó com les utilitzava. El que deia i com ho deia. A elles, la seua manera d’expressar-se tan particular les intrigava i les encisava.
—Nenes, què feu ara ajagudes a terra?
—Mirem un ardat de formigues!
—Pobres bestioletes, sempre buscant menjar! 4/4
Quan tanques els ulls, la va instruir, has de veure els traços amb l’enteniment.
D’aquesta manera, podien fer que vinguera una alosa —un ocell poc comú a la comarca— a oferir-los el seu cant des de l’ampit de la finestra. O que un nuvol velara el sol i després el desvelara. No sempre s’esdevenia el petit o gran miracle, però de vegades sí. Era un art que costava dominar. Van dedicar-hi totes les vesprades que van fer falta.
—I amb les persones també funciona? —va preguntar. 4/6
Les altres jugaven a fet i amagar a l’hort. Podia fer que cantaren la cançó que ella volguera?
Cisqueta va riure.
—Promet-me que seràs sempre molt prudent i pararàs molt de compte amb el que desitges.
—Ho promet!
Era el joc més fascinant i no deixaria mai de jugar-hi. 6/6
Aquesta vegada, però, no s’havia adonat que un dels seus professors era a la taula del costat, just darrere d’ell.
—T’hauries d’escoltar. I repassar la lògica de primer. 8/12
—Tornarà a volar el drac i correreu a amagar-vos una altra vegada als vostres caus.
Al seu professor li va canviar la cara.
—Ves alerta —li va replicar molt seriosament—. Hauries de saber que la història es pot repetir, però no sempre es fàcil evitar que la tragèdia degenere en una mera farsa. 10/12