Havien desaparegut algunes figuretes del betlem i Cisqueta, la criada, va fer un crit d’alarma.
—On les heu posades?
Però Diana els va dir que tornaren les ovelles a la seua amiga Maria i a l’infant, el Jesuset, perquè ella preferia les flors. 2/6
Havien desaparegut algunes figuretes del betlem i Cisqueta, la criada, va fer un crit d’alarma.
—On les heu posades?
Però Diana els va dir que tornaren les ovelles a la seua amiga Maria i a l’infant, el Jesuset, perquè ella preferia les flors. 2/6
—Per a un adorn de Nadal, segons Tereseta. No n’han volgut dir res més, i és que tot ho porten en secret!
Ella patia per si es feien mal amb els seus estranys jocs i s’empipava encara més que Frederica, que n’era responsable davant de les seues famílies. S’havien acostumat a patir, totes dues, i ningú les podia traure de les seues ànsies. Ni tan sols les deesses i déus del món antic haurien pogut. 6/6
Quasi tots els monitors es coneixien perquè havien anat junts al campament cada mes de juliol des que eren menuts. Aquest estiu dels divuit anys —complits o encara per complir— el tema de conversa inevitable era el futur: què farien al setembre, ara que havien acabat la secundària, preuniversitari inclòs, i què farien per tant de les seues vides.
—Em matricularé en arquitectura a València.
—Pensava que estudiaries belles arts.
—M’has vist cara de voler patir fam? 2/8
Hèctor, el candidat a arquitecte que no volia patir fam, va sospesar la possibilitat que el sentiment fora recíproc i a Maria Teresa també li fera gràcia ell.
Tenim un temps
breu, breu, breu,
i un camí molt
llarg, llarg, llarg,
cada cosa té el seu temps
i passa de llarg. 4/8
Arribaria el dia en què no s’interessaria per res ni trobaria gust en res. Moriria vell, decebut i avorrit de si mateix.
Per què emprendre aquest ingrat viatge?
—Fas un baf d’alls. 7/8
—Un ardat de pobres.
Li havien preguntat què era allò, què significava aquella visió lamentable. A vegades, Cisqueta emprava paraules que els sonaven rares, exòtiques i enigmàtiques. Però la seua glossolàlia tenia una explicació senzilla: era nascuda a Barcelona, on havien emigrat els seus pares, i va aprendre a parlar el valencià a la manera d’allí. És mig catalana, solia dir-ne la tia Frederica. 2/4
A vegades no eren només les paraules, sinó com les utilitzava. El que deia i com ho deia. A elles, la seua manera d’expressar-se tan particular les intrigava i les encisava.
—Nenes, què feu ara ajagudes a terra?
—Mirem un ardat de formigues!
—Pobres bestioletes, sempre buscant menjar! 4/4
Quan tanques els ulls, la va instruir, has de veure els traços amb l’enteniment.
D’aquesta manera, podien fer que vinguera una alosa —un ocell poc comú a la comarca— a oferir-los el seu cant des de l’ampit de la finestra. O que un nuvol velara el sol i després el desvelara. No sempre s’esdevenia el petit o gran miracle, però de vegades sí. Era un art que costava dominar. Van dedicar-hi totes les vesprades que van fer falta.
—I amb les persones també funciona? —va preguntar. 4/6
Les altres jugaven a fet i amagar a l’hort. Podia fer que cantaren la cançó que ella volguera?
Cisqueta va riure.
—Promet-me que seràs sempre molt prudent i pararàs molt de compte amb el que desitges.
—Ho promet!
Era el joc més fascinant i no deixaria mai de jugar-hi. 6/6