@davidrevoy mon anglais laisse à désirer... Mais j'imagine que "it's raining cats and dogs" est l'équivalent de "il pleut comme vache qui pisse"?
@grum999 @davidrevoy Ou bien "il pleut des cordes".

@Stem @grum999 Oui, d'ailleurs, ping @Nartance qui gère en bénévolat la traduction de version FR ( ici https://www.peppercarrot.com/fr/webcomics/miniFantasyTheater.html )
Je te laisse totalement choisir entre pleuvoir des cordes ou "comme vache qui pisse" ou comme encore une autre options si t'en connais une.

Je me suis aventuré sur ce terrain car j'ai vite fais demandé a des amis de pas mal de nationalité différente; et tous avaient une expression rigolote pour la grosse pluie. (comme pleuvoir des sceaux, des grenouilles, etc...)

MiniFantasyTheater - Pepper&Carrot

Site officiel de Pepper&Carrot, une bande-dessinée en ligne libre et open-source où Pepper, une jeune sorcière et son chat Carrot, vivent dans un univers de potions, de magie et de créatures fantastiques.

Pepper&Carrot
@davidrevoy @grum999 @Nartance J'en connais même une troisième: "il pleut des hallebardes".
@Stem
Il pleut des tuyaux de pipe. (Expression néerlandaise)
@davidrevoy @grum999 @Nartance

@amael Elle est chouette celle là!

@Stem @grum999 @Nartance

@davidrevoy @amael @Stem @grum999

XD y a des expressions classes et nous, on a quoi ? "Comme vache qui pisse" quoi. La classe française xD
Heureusement qu'on a les cordes

@Nartance @davidrevoy @amael @Stem @grum999 Les anglais ont une équivalente: "like a cow pissing on a flat rock"

@lanodan 🤣 lol. Pauvre 'flat rock', mais ça transmets assez bien l'idée d'éclaboussure violente au sol. 🤭

@Nartance @Stem @amael @grum999