@tante This reminds me of that "semantic ablation" article from last week: https://www.theregister.com/2026/02/16/semantic_ablation_ai_writing/
I prefer real character of actual writing, and there's an extra... energy? tension? in English written by nonnative speakers. It gives a glimpse into alternative ways of slicing concepts that enriches rather than depletes the writing.
Screw the naysayers.
Oh, thank you for this. A lot of long words, but I think I got the gist of it.
Non-native English writer/reader here. I have an easier time conversing with other non-natives than natives. As if we are all very careful that we understand each other, spending extra energy to be precise and check that we are on the same page.
As for Tante's writing, Danish and German are structurally close enough that I do not notice the 'Germanification' - the subtle cues left behind.