There is a term in Chinese I think about. Sometimes we say ‘this person 会做人 / 不会做人’ (hui4 zuo4 ren2 / bu2 hui4 zuo4 ren2)

Broadly, it’s like ‘this person knows how to be a person / doesn’t know how to be one’.

Sometimes it is applied to some unwritten rules like ‘know how to bring a fruit gift to an elder family friend’. Or like ‘bring a tasty treat to your mother in law if she really likes food and you’re at a shop that sells her fave snacks get her some’.

But more broadly it means ‘someone who thinks of other people’.

My grandparents / parents often said they didn’t care about what my accomplishments were or weren’t, as long as I knew how to ‘be a person’, and how to be kind. I feel that’s important to me too.

#Chinese #Languages

@skinnylatte We had a version of this in college where we said that someone “had clue” or “were clueful” if they were very knowledgeable, and “had pants” or “were pantsful” if they, you know, had pants. Competence, resourcefulness, poise, tact. I like this “they know how to be a person” for this too, I think even better, though