Looking for clarification on Israeli slang:
I use אחי (achi) essentially as a stand-in for "dude" in English. "Dude" is fairly gender neutral to me and I use it with mascs and femmes. Meanwhile, אחי feels very gendered to and wrong to use with someone female presenting.
And as far as I know, אחותי (achoti) doesn't have the same meaning at all.
Is there any chance that I'm wrong and that אחי actually is used in a gender neutral way in Israel? Or is there a feminine phrase that I can start using instead?