以前沒有很仔細地去斟酌,現在想問幾個詞,在台灣該怎麼講比較....唔,正確?
* 譬如說「國語」就不對,就像日本學生也會有「国語」課。我們常說的,應該稱之為中文?還是漢文?
* 承上,英文說 Mandarin 可接受嗎?
* 我們正在書寫的文字,中英文該怎麼稱呼?
* 到底要 Lunar New Year 還是 Spring Festival? XD
* 台灣人算是「漢族」?
* 「很多台灣人不只能說中文,還會說台語」這句英文該怎麼講比較好?每次要跟同事介紹這個,但是重複兩次 Taiwanese 我都覺得很怪
* 客語、台語算是 方言 dialect,還是 語言 language?
