5 German ways to say "I'm fine":

1. Ich kann mich nicht beschweren = I can't complain

2. Könnte schlimmer sein = Could be worse

3. Ich habe keinen Grund zu klagen = I have no reason to lament

4. Ging mir schon schlechter = Have been worse

5. Das Leben muss ja weitergehen = Life has to go on

Yes, German happiness seems to rather be a non-unhappiness.

Non-unenjoy our language!

#TheGermanWord

@jensclasen 6. Muss ja

@nilsk I was going to add the same thing 😁

Never heard anyone use the longer form (5.)
@jensclasen

@jensclasen "schlechten Menschen geht's immer gut"

@jensclasen What about this one: 'Bad persons are always fine'?

Das sag ich immer gerne - bin mir jedoch nicht sicher, ob's verstanden wird. Frage: soll ich das weiter so sagen?

@jensclasen 5a) muss ja, ne?

6) läuft.

@jensclasen Das bayerisch-verbose „Basst scho.“ bitte nicht vergessen. Oder das nordische „Jo“. 😇
@jensclasen In fairness I've used all of these in English, along with various derivations: "It's been worse" = "Sucks less than it could" = "On a scale of ten, meh" and so on.

@jensclasen

Mit Augenzwinkern: "Beschissen wäre geprahlt."=Crappy would be bragging. (With a wink.)

@jensclasen so ...
Dein glück is nicht mein Glück
Ist mein unglück ?
@jensclasen in Schottland: how are you? answer: not too bad
@jensclasen Und keiner sagt: Mir geht's gut?
@sibrosan @jensclasen Nein. So eine überhebliche Prahlerei will doch niemand hören. 😉

@mattias @jensclasen

"Noone"

Verzeihung, mein Deutsch ist nicht gut genug, um das zu verstehen 🙄

@jensclasen
Bedeutet das etwa, dass wenn englischsprachige Menschen sagen "I'm fine", es ihnen gar nicht mal so gut geht?? 😉

#thegermanword

@jensclasen there's also "Muss" => "Have to" and "Schlechten Menschen geht's immer gut" => "Bad people always feel fine".
@jensclasen @bastianallgeier It would be interesting to know the frequency of these expressions over time, from the renaissance until today.

@jensclasen not just German.. :)
https://youtu.be/9wP4Qx5Gp7k

(I believe it's pretty much anywhere - we in CZ love to complain too..)

What British Happiness Looks Like - Bill Bailey | LIMBOLAND | Universal Comedy

YouTube
@jensclasen Auf Bayerisch: "Basst scho". So überschwänglich positiv wie im Vergleich zu Deinen Beispielen hatte das bisher gar nicht auf mich gewirkt. 🙃😉

@jensclasen
6. Ich kann mich nicht genug beklagen. = I can't complain enough

😉

@jensclasen Glück ist nur ein Mangel an Information. Happiness is just lack of information. #NicoSemsrott
@jensclasen joa = happiest emotions of the day.

@jensclasen You‘ve forgotten the Ruhr area version:

Muss = Has to

(short for „Life has to go on“ or „Well, I have to go on“)

@jensclasen A colleague of mine used to say "Man atmet so mit" (One's breathing with the others). But hey, in Norway the say something like "Up and not crying" - there was a long thread on that a while ago -, so it can always be worse 😉
@jensclasen We have exactly those in Poland too.

German is never not double negative

#German #language

@jensclasen not to forget Viennese: "Jo eh ois oarsch"

Hard to translate... "Yeah, everything is f#cked as expected"

Despite the apparent negativity still a way to say I'm fine

@jensclasen This is pleasingly similar to English: "mustn't grumble", "could be worse", etc