Die Qualität der deutschen Übersetzung des #dnd5e Starter Sets 🤦‍♂️ #pnpde #dnd
@nisho Aua 😂
@nisho Hab's gleich mal in FALSCH! aufgenommen (https://www.dnddeutsch.de/falsch/?filter%5B%5D=buch_short%3ADoSI-R#liste) und mit dem Spielerhandbuch verglichen: Das muss sich nicht verstecken
D3

Sammlung deutschsprachiger D&D5/5e Ressourcen

D3
@dnddeutsch super 😁 ich hab bisher nur durchgeblättert, mal schauen was beim tatsächlichen Lesen noch auffällt.
@nisho Ich fühl mich irgendwie blöd zu fragen, aber was ist da das Problem? 
@stefan @nisho
Verstecken =/= Hide Armor :)
Da hat wohl jemand eher DeepL statt Langenscheidt benutzt
@delkarm @nisho Das müsste doch dann eine Art Fellrüstung sein in dem Kontext?  Okay ich danke für die Aufklärung!
@stefan @delkarm Genau, aus "Hide" (der Fellrüstung) wurde Verstecken gemacht. Klarer Fall von DeepL und nicht geschaut ob im Kontext richtig übersetzt wurde. Dazu kommt noch, dass es die gleiche Tabelle ist, die es auch im Spielerhandbuch gibt, wo es korrekt übersetzt wurde.
@nisho
Schon ein bisschen bitter. Sollte es für sowas nicht Translation Memories geben?🤔
@stefan @delkarm
@awinnef @nisho @delkarm Oder halt jemand bei WoC in der Redaktion der aufpasst. 
Verstecken ist die beste Rüstung!
@nisho
@nisho @fab_mow Die beste Rüstung ist gar nicht erst kämpfen, das weiß jede_r martial artist und wird nicht müde, es allen dauernd zu erzählen
@gecq @nisho
Also deswegen gehen Monks in D&D-Gruppen allen auf die Nerven.
@nisho Das ist echt Peinlich
@nisho Fluch Des Strahd. Erste Seite. Und es geht im Zeilentakt so weiter. Ich hab in 5 Minuten ca 20 Fehler gefunden. Teilweise game breaking wenn man "if" und "when" falsch übersetzt.
@benjiButo Jo, auch da lässt DeepL ohne Drüberlesen grüßen.. traurig, traurig!
@nisho das krasse ist, da stehen 5 Leute drin, die angeblich Korrektur gelesen haben. Gesoffen haben die! Jawohl 
@benjiButo Würdest du die deutsche Version trotzdem empfehlen oder ist es durchgehend schlecht / verwirrend? Gerade bei einer Kampagne ist's ja eigentlich schon ganz schön die Vorlesetexte auf deutsch zu haben.