I'm amused by the word amicizia (🇮🇹) because in Portuguese we changed the word, but in Italian they kept the Latin (amicitia), changing only the consonant sounds (k/ch, t/ts).
I'm amused by the word amicizia (🇮🇹) because in Portuguese we changed the word, but in Italian they kept the Latin (amicitia), changing only the consonant sounds (k/ch, t/ts).
Waning crescent is an etymological paradox. Crescere means to wax. 🤔😶
In Portuguese I usually say "se não desse trabalho não seria trabalho"... (If it weren't tough it wouldn't be [called] work.)
I guess that applies here. 😐
Thalia in Greek is Tháleia, stressed in the first syllable, but in Latin it would be stressed in the second, because the i is long, Thalīa.
Who could tell? 😶
They do! 😌