Proposition 36 is the first time “parallelograms” are mentioned specifically; they aren’t themselves included in the definitions list but their likeness is depicted for the more general category of trapezoid, which is written phonetically from the Arabic source material as #helmuaym. Proposition 36 begins by definitionally stating, “it is said the parallelogram is a surface of equidistant sides,” with equidistant here still meaning parallel; previously:
https://universeodon.com/@ivlia/110346473204084459
ivlia sē animadvertit (@[email protected])

The word “equidistant” will be taken here & elsewhere as essentially meaning “parallel.” "Aequidistantes lineae,” back on page 2, were defined as "those which likewise occur side by side on a surface and yet protracted in either direction do not convene, even if they are protracted neverendingly,” and so two lines that would normally be referred to as being “parallel” will hereby be referred to as being “equidistant” because, per the definition provided in context: they are equidistant.

Universeodon Social Media
The Arabic source material for the Latin translation becomes quickly apparent when both the text and marginal diagrams on the first & second pages describe and label what are clearly a trapezoid and a trapezium as a #helmuaym and a #helmuariphe, respectively.