Un texte de Cesar Vallejo traduit par François Maspero.
C’est un texte que j’ai depuis longtemps et qui m’a beaucoup marqué.
Que je relis de temps en temps, lorsque je suis confrontée à cette idée que les murs d’une maison contiennent la vie de ceux et celles qui ont vécu là. Aujourd’hui c’etait le cas. Alors je le partage avec vous.

#cesarvallejo #FrançoisMaspero #vendredilecture

La poesía de Antonio Cisneros, según esta crítica, tendría una personalidad «cacográfica» o «coprolálica»...
🐋 «Cisneros y su poética del chancho», artículo por Julio Carmona
👉 https://margencero.es/margencero/cisneros-y-su-poetica-del-chancho/
⌚ Tiempo aprox. de lectura: 8 min
🔖 #revistaalmiar #revistasdeliteratura #margencero #poeta #almiar #lecturas #lecturasrecomendadas #césarvallejo #criticaliteraria
🐋 «Cisneros y su poética del chancho», artículo por Julio Carmona
👉 https://margencero.es/margencero/cisneros-y-su-poetica-del-chancho/
⌚ Tiempo aprox. de lectura: 8 min
🔖 #revistaalmiar #revistasdeliteratura #margencero #poeta #almiar #lecturas #lecturasrecomendadas #césarvallejo
César Vallejo | Espergesia
[en «Los heraldos negros» 1918]
“Yo nací un día
que Dios estuvo enfermo.
Todos saben que vivo,
que soy malo”[...] Seguir leyendo en: https://pth.bz/tX23iQM
Post by @locagonia
#CésarVallejo #EscritoresMalditos #locagonia

And if after so much history, we succumb
not to eternity
but to these simple things,
like sitting at home or settling in to think!
And if we then discovered
all of a sudden that we’re living—to judge
by the height of the stars—off a comb
and the stains on a handkerchief!

- Excerpt from César Vallejo, "And If After So Many Words"

Full poem is here:

https://www.vianegativa.us/2015/07/pain-without-explanation-five-poems-by-cesar-vallejo/

#TodaysPoem #Poetry #CésarVallejo

Pain without explanation: five poems by César Vallejo

Translations of “Los heraldos negros,” “Voy a hablar de la esperanza,” “En el momento en que el tenista lanza magistralmente,” “La cólera que quiebra al ho…

Via Negativa
César Vallejo | La violencia de las horas
[en «Poemas humanos» 1939]
“Todos han muerto.
Murió doña Antonia, la ronca, que hacía pan barato en el burgo.” [...] Seguir leyendo en: https://tinyurl.com/29oowsnx
Post by @locagonia
#CésarVallejo #EscritoresMalditos #locagonia
La violencia de las horas

Todos han muerto. Murió doña Antonia, la ronca, que hacía pan barato en el burgo. Murió el cura Santiago, a quien placía le saludasen los jóvenes y las mozas, respondiéndoles a todos, indistintamente: «Buenos días, José! Buenos días, María!» Murió aquella joven rubia, Carlota, dejando un hijito

César Vallejo | Amor
[de «Los heraldos negros» 1918]
https://tinyurl.com/29p7ze9q
Post by @locagonia
#cesarvallejo #amor #EscritoresMalditos
Amor

Amor, ya no vuelves a mis ojos muertos; y cuál mi idealista corazón te llora. Mis cálices todos aguardan abiertos tus hostias de otoño y vinos de aurora. Amor, cruz divina, riega mis desiertos con tu sangre de astros que sueña y que llora. Amor, ya no vuelves a mis ojos muertos que temen y ansían

Capítulo XI César Vallejo

PeerTube
“Altura y pelos” de César Vallejo
de «Poemas humanos» (1939)
#CésarVallejo #lainutilidaddelapoesia #frustrapoiesis
From Claudia Rankine to Aimé Césaire and César Vallejo

Between April 2016 and March 2017, I read Claudia Rankine's "Don't Let Me Be Lonely: An American Lyric" (2004) four times (in part because I...