#Lescarnetsdelapothicaire #tome1 #NatsuHyuuga #ToukoShino #Lumen #lecture #roman

Mao Mao est une jeune fille de 17 ans qui a été élevée par son père, un vieil apothicaire, dans le quartier des plaisirs. Elle est enlevée et vendue comme servante dans le quartier des femmes du palais impérial. Elle essaie de faire profil bas, de ne pas se faire remarquer. Mais tout change quand les bébés de deux concubines tombent gravement malades...

Je me suis décidée à me lancer dans les romans après être arrivée (à l'époque) au dernier tome du manga publié. Les mangas sont vraiment très fidèles à l'oeuvre original. Cela a été un plaisir de retrouver Mao Mao et ses sarcasmes. Ce qui m'a manqué, c'est de ne pas voir ses expressions du visage. Elle est assez drôle. Jinshi y est aussi malaisant et cringe que dans le manga. En version dessinée, ça passe cependant mieux car on voit sa beauté. Par contre, j'ai trouvé qu'on comprenait plus vite dans le roman sa véritable identité.
En revanche, après les mangas, le visionnage de la première saison sur Netflix, j'ai fait une overdose des arcs développés dans ce roman. Je serai contente de lire le tome 2, même si j'en connais déjà les intrigues. J'attends toutefois de lire le tome 15 que j'ai réservé dans ma médiathèque. Les mangas ont beaucoup de succès, je dois attendre encore un peu.

Con la tercer novela ligera de The Apothecary Diaries se empieza a narrar lo que se vió en la primera tanda de capítulos de la segunda temporada del anime, por supuesto, con mayor detalle. Quería terminar la cuarta novela antes de finalizar el 2025, pero no podrá ser. Aparece la otra Maomao, nos presentan a Shisui y una caravana de comerciantes, con emisarias extranjeras y un extraño capricho, llega a palacio.

Puntuación: 3 de 5. #JNovelClub #Japan #Japón #Japon #Lecturas #Literaverso #NatsuHyūga #ToukoShino

Si después del anime planean leer las novelas de The Apothecary Diaries y se preguntan por dónde empezar, la respuesta es obvia: Desde el principio (eso vale para cualquier otra adaptación y su fuente original). Empezar justo donde termina el anime te priva de un montón de trasfondo y detalles que siempre quedan fuera cuando un texto se traduce al medio audiovisual.

Me gusta más como se narra en la novela la parte de las rosas azules, alterando la temporalidad en que se cuenta la acción, en el anime lo vemos en orden estrictamente cronológico. Hacia el final se cuenta la historia de Fengxian y Lakan (con detalles que no se encuentran en la animación), lloré de nuevo.

Puntuación: 3.5 de 5. #JNovelClub #Japan #Japón #Japon #Lecturas #Literaverso #NatsuHyūga #ToukoShino

The Apothecary Diaries 1

Después de ver las dos temporadas de The Apothecary Diaries me quedé con ganas de más, así que empecé a leer las novelas ligeras.

The Apothecary Diaries 1

Kusuriya no Hitorigoto 1

Puntuación: 4 de 5.

Natsu Hyūga, Touko Shino
J-Novel Club
250 páginas
Thriller, Fantasía
ISBN13: 9781718361188

In the East is a land ruled by an emperor, whose consorts and serving women live in a sprawling complex known as the hougong, the rear palace. Maomao, an unassuming girl raised in an unassuming town by her apothecary father, never imagined the rear palace would have anything to do with her—until she was kidnapped and sold into service there. Though she looks ordinary, Maomao has a quick wit, a sharp mind, and an extensive knowledge of medicine. That’s her secret, until she encounters a resident of the palace at least as perceptive as she is: the head eunuch, Jinshi. He sees through Maomao’s façade and makes her a lady-in-waiting to none other than the Emperor’s favorite consort… so she can taste the lady’s food for poison! At her lady’s side, Maomao starts to learn about everything that goes on in the rear palace—not all of it seemly. Can she ever lead a quiet life, or will her powers of deduction and insatiable curiosity bring her ever more adventures, and ever more dangers?

Natsu Hyūga.

Como había comentado anteriormente, no me quedaba del todo claro lo que era una «novela ligera» y mi cabeza lo interpretaba como otro nombre para la novela ilustrada de siempre, con antecedentes como los penny dreadful o los pulps… no iba desencamiando. Después de la lectura imagino que lo de «ligera» viene por la sencillez con la que ha sido escrita1, es cierto que en ocasiones hay algún término relacionado con la medicina que se introduce en el texto pero la fluidez y el lenguaje en general son sencillos.

La extensión tampoco es larga, 250 páginas que de tener tiempo libre se podrían leer en una sentada, como por ahora mi tiempo libre es un bien escaso, la lectura me ha tomado poco menos de una semana. He leído la traducción al inglés pero supongo que la fluidez viene heredada de la versión original, al no ser mi idioma nativo, leer en inglés me toma un esfuerzo extra pero en esta ocasión casi ni lo sentí. Como referencia, cada temporada del anime cubre la extensión de dos novelas.

No encontré mucho sobre la autora pues entre que «Natsu Hyūga» es el nombre de un personaje de Naruto y que la autora de The Apothecary Diaries aparece dentro de una botarga en sus apariciones públicas Natsu Hyūga resulta ser (obviamente) un pseudónimo, siguiendo el mismo camino de Yukinobu Tatsu (DanDaDan) y otros autores y autoras que a lo largo de la Historia y por diversas razones prefieren ocultar su identidad. Eso sí, he visto un video sobre la creación del anime y su voz es la misma que imagino para Maomao, al parecer no soy el único que piensa lo mismo.

La edición digital publicada por J-Novel Club intercala 8 ilustraciones a blanco y negro en el texto, junto a otras 4 a color al final (elaboradas por Touko Shino), junto con anotaciones sobre el proceso que se llevó a cabo con la traducción. Parte de ese contenido se encuentra solo en la edición que se consigue directamente en ese sitio, lo cual me parece buena estrategia para asegurar la fidelidad de los usuarios.

No puedo decir mucho de la historia si ya vieron el anime o leído alguna de las dos adaptaciones en manga (la de Minoji Kurata y la de Nekokurage), salvo la obviedad de que a la hora de traducir de palabras a imágenes la primera siempre tendrá más información sobre los personjes y el desarrollo de la historia, esta lectura me ha ayudado a entender mejor las personalidades y reacciones de personajes como Jinshi, Gaoshun, Ah-Duo y otros.

A pesar del anime no he tenido problema en hacerme una imagen mental de algunos personajes y la acción se ha ido armando en mi cabeza conforme leía el texto, falta ver cual será mi experiencia una vez que haya pasado el tomo 4 que es el que cubre hasta el final de la segunda temporada de la animación. Mi sorpresa ha llegado al buscar la opinión sobre esta primera entrega por internet. Hay gente que opina que esta historia en particular resulta difícil de leer, que prefieren el manga porque ahí pueden ver con claridad las expresiones físicas de los personajes, p-pero, para eso es la imaginación… ¿no?

  • Destaco esto como una virtud, no como defecto. ↩︎
  • #JNovelClub #Japan #Japón #Japon #Lecturas #Literaverso #NatsuHyūga #ToukoShino

    ¡Me ha encantado la primer temporada de The Apothecary Diaries (Kusuriya No Hitorigoto. Norihiro Naganuma, 2023)! El material original se presenta en un formato al que llaman «novela ligera» escrito por Natsu Hyūga e ilustrado por Touko Shino ¿se trata de otro nombre para la novela ilustrada (formato deudor del penny dreadful y el pulp)? Ficción histórica detectivesca ambientada en una China alterna durante el periodo de la dinastía… ¿Tang? (supongo que hay referencias a otras eras). El episodio 23 es de lo mejor que he visto en mucho tiempo.

    Puntuación: 3.5 de 5.

    #Anime #Crunchyroll #Japan #Japón #Japon #NatsuHyūga #NorihiroNaganuma #ToukoShino