J. R. R. Tolkien: Author of the Century - Tom Shippey

> As part of the ongoing and French-oriented snobbery of English society in Tolkien’s day (and later), municipal councils were (and still are) in the habit of indicating a street with no outlet as a ‘cul-de-sac’. This is French, of course, for ‘bag end’, though the French actually call such a thing an impasse, while the native English is ‘dead end’.

#OlisQuoteFile
#JRRTolkien
#Tolkien
#Etymology
#TomShippey

Il vichingo che ride... nella Terra di Mezzo - Giap

[Oggi in libreria, per i tipi della casa editrice bolognese  Odoya, c’è una doppia uscita. Vita e morte dei grandi vichinghi, l’ultimo libro di Tom Shippey, filologo germanico e studioso di letteratura medievale, nonché discepolo e massimo conoscitore dell’opera J.R.R.Tolkien, e la nuova edizione di Difendere la Terra di Mezzo di Wu Ming 4. Questa …

Giap