Jetzt versteh ich auch, warum die #zweisprachigen #Bücher vom seitenweisen #Sprachwechsel zum 2-Zeilen-weisen Sprachwechsel übergegangen sind: das funktioniert mit #Ebooks besser.
Sprachwechsel: Wenn Sprachen im Wettbewerb stehen.
Zur Vorstellung der Studie von Daniel M. Abrams und Steven H. Strogatz zur »Modellierung der Sprachtoddynamik« reichte in Nature vom 21. August 2003 (Vol. 424 - S.900) eine einzige Seite. Auch anhand historischer Daten hatten die beiden Wissenschafter der renommierten Cornell University in New Yor
Mehrheits- und #Minderheitensprache im Kontakt.
Das öffentliche katalanische Meinungsumfrageinstitut CEO (Centre d'Estudis d'Opinió) hat wieder eine seiner zahlreichen Umfragen zum Thema Sprache durchgeführt. Dabei wurden diesmal auch Fragen zu Sprachwechsel und Sprachbeharrung gestellt. Sechs von zehn Katalanischsprachigen geben an, ins Kastilische (Spanisch) zu wechseln, wenn sie auf eine unbekannte Person treffen, die Kastilisch spricht. Immerhin vier von zehn beharren jedoch auf Katalanisch. Unter den Zweisprachigen und den Anderssprachigen (deren Erstsprache weder Katalanisch noch Kastilisch ist) passen sich in diesem Fall rund neun von zehn Personen der Sprache des Gegenübers an: Deutlich anders fällt das Verhalten offenbar aus, wenn Menschen auf eine unbekannte Person treffen, die