Goden Morgen Fediverse, ik wünsch jo en schöön Start in de Week ​

#Plattdeutsch #Plattdüütsch

De Bunnsraat för Nedderdüütsch un dat Nedderdüütschsekretariat, dat Institut för nedderdüütsche Spraak un dat Lännerzentrum för Nedderdüütsch laadt in na en Nettwarkdrapen vun junge Lüüd - an'n 13. Dezember in Bremen.

Lüüd twüschen 18 un 35 Johr köönt sik bet to'n 11. Dezember anmellen un richtig good: de Reiskösten warrt jo betahlt.

#Plattdeutsch
https://www.niederdeutschsekretariat.de/nettwarkdrapen-junge-lueued-in-bremen/

Nettwarkdrapen Junge Lüüd in Bremen | Niederdeutschsekretariat und Bunnsraat för Nedderdüütsch

De Bunnsraat för Nedderdüütsch un dat Nedderdüütschsekretariat, dat Institut för nedderdüütsche Spraak un dat Lännerzentrum för Nedderdüütsch laadt in na en

Niederdeutschsekretariat und Bunnsraat för Nedderdüütsch
Inladen to en Online-Warksteed to dat Thema Spraakutbo un dat Finnen vun ne’e Wöör vun de SASS-Redakschoon:
10. Dezember 2025 vun Klock viddel na söss bet viddel vör acht (18:15–19:45)
Anmellen bet to’n 9. Dezember 2025.
#Plattdeutsch
https://www.niederdeutschsekretariat.de/online-warksteed-sass-redakschoon/
Online-Warksteed vun de SASS-Redakschoon | Niederdeutschsekretariat und Bunnsraat för Nedderdüütsch

Leve Lüüd,

Niederdeutschsekretariat und Bunnsraat för Nedderdüütsch

Wieder was gelernt: „Der Wettlauf zwischen Hase und Igel“ wurde 1840 zuerst auf Platt veröffentlicht, bevor die Brüder Grimm daraus ein hochdeutsches Märchen gemacht haben. In Buxtehude gibt es unter dem Titel „Läuft…!“ jetzt eine ganze Sonderausstellung über Hase und Igel. Gezeigt werden neben Büchern und Filmen z.B. auch Brettspiele. Anschauen könnt ihr „Läuft…!“ noch bis zum 16. August 2026.

#Plattdeutsch #Buxtehude #Niedersachsen #Märchen
https://buxtehudemuseum.de/ausstellungen/sonderausstellungen/lauft-hase-und-igel-im-wandel-der-zeit/

Buxtehude Museum | Läuft...! – Hase und Igel im Wandel der Zeit

Läuft...! – Hase und Igel im Wandel der Zeit Der Wettlauf zwischen dem Hasen und dem Igel auf der kleinen Heide bei Buxtehude zählt bis heute zu den beliebtesten deutschsprachigen Märchen. Über lange Zeit wurde die Geschichte, wie alle Märchen, mündlich überliefert. Wilhelm Schröder veröffentlichte sie 1840 erstmals anonym in niederdeutscher Sprache. Schon 1843 fand sie Eingang in die „Kinder- und Hausmärchen“ von Jacob und Wilhelm Grimm. Seitdem wurde das Märchen unzählige Male nachgedruckt, übersetzt und illustriert, vertont und verfilmt. Dabei sind es die Bilder, die Illustrationen, die dem Märchen bis heute zu seiner Popularität verhelfen. Im Mittelpunkt der Ausstellung stehen unterschiedliche Buchillustrationen, Skizzen, Filmdokumente, Fotografien und Brettspiele sowie einzigartige Objekte, die hier erstmals der Öffentlichkeit präsentiert werden. Kunst und Literatur, Sprache und Bild spiegeln immer die Zeit, in der sie entstehen. Und so interpretieren die unterschiedlichen Darstellungen den Wettlauf zwischen dem Hasen und dem Igel immer wieder neu. Durch das Hinzufügen von Details und phantasievollen Ausschmückungen zeigen sie zuweilen ganz verschiedene Lesarten des Märchens auf. In der Ausstellung wird die vielfältige Rezeption des Hase-und-Igel-Motivs von Mitte des 19. Jahrhunderts bis in die Gegenwart anschaulich vor Augen geführt. Diese Ausstellung lädt dazu ein, die Geschichte des Märchens von Hase und Igel in ihren vielfältigen Facetten näher kennenzulernen und vielleicht auch manches ganz neu zu entdecken. Wir wünschen allen Besucherinnen und Besuchern Freude an der inspirierenden Beschäftigung mit dem „Wettlauf von Hase und Igel“. Ausstellungdauer: 19.11.2025 bis 16.08. 2026 Fokus-Führungen durch die Sonderausstellung 23.11.2025, 14 Uhr Kuratorinnenführung. Buchung unter buchung@buxtehudemuseum.de 07.12.2025, 14 Uhr  Dauer: 45 Minuten, Preis: Erwachsene 7,50 € inkl. Museumseintritt, Kinder und Jugendliche bis 18 Jahre 3,50 EUR  

Das Oostfräisk Woordenbauk (Ostfriesisches Wörterbuch) ist seit kurzem um eine Ooversetter-Funktion erweitert:
https://oostfraeisk.org/translator

Wunderschön auch, wie das Oostfräisk Instituut die Kommentare auf Github in Ostfriesischem Platt schreibt. Läiv 't.
https://github.com/VanModers/oostfraeisk_ooversetter

#Plattdeutsch

Ooversetter - Übersetzer für das Ostfriesische Platt - Oostfräisk Woordenbauk - Ostfriesisches Wörterbuch

Ooversetter - Übersetzer für das Ostfriesische Platt - Wörterbuch der ostfriesischen Sprache - Wörter aus dem Ostfriesischen oder ins Ostfriesische übersetzen. Die Sprache der Ostfriesen mit dem Wörterbuch für das Ostfriesische Platt als Standardostfriesisch lernen.

Verflochtene Stimmen: Sorbisch und Niederdeutsch – am 11. Dezember 2025 an der Leibniz Uni Hannover. Mit Filmvorführung und Podiumsdiskussion zu aktuellen Herausforderungen und Perspektiven der beiden Sprachen.

#Plattdeutsch #Hannover #Sorbisch

https://www.niederdeutschsekretariat.de/verflochtene-stimmen-sorbisch-und-niederdeutsch/

Verflochtene Stimmen: Sorbisch und Niederdeutsch | Niederdeutschsekretariat und Bunnsraat för Nedderdüütsch

Am 11. Dezember 2025 lädt die Leibniz Universität Hannover zu einem Abend ein, der die Begegnung zwischen Sorbisch und Niederdeutsch in den Mittelpunkt stellt

Niederdeutschsekretariat und Bunnsraat för Nedderdüütsch

PPS: Heute morgen noch was im Buchmessen-Bericht von „Düt un Dat" gehört. Swen Moritzen schreibt Fantasy-Romane auf Platt, etwa „De Vossmann“. Erscheinen im Eigenverlag, deswegen hilft Euch auch hier vor allem der Plattschapp weiter. Kostenpunkt 13,90 Euro.

https://plattschapp.de/ph_artikel_enkelt.php?saArticle%5BID%5D=5019

#Plattdeutsch #Weihnachten #PlatteWiehnacht

Düsse Sünnavend gifft dat in #Ratzeburg Powerpoint Karaoke: Hoochdüütsch vs. Plattdüütsch. Los geiht dat Klock 18:30 in de Dreep för Kinners un junge Lüüd Stellwerk, Schweriner Str. 39.
#Plattdeutsch

https://herzogtum-direkt.de/index.php/2025/11/17/powerpoint-wettstreit-der-sprachen/

PowerPoint-Wettstreit der Sprachen

Ratzeburg (pm). Am Sonnabend, 29. November, wird Ratzeburg ab 18.30 Uhr zum Schauplatz eines ganz besonderen Events: PowerPoint Karaoke! Wer

Herzogtum direkt

Zum *Sternchen: Sehr viele plattdeutsche Bücher für Erwachsene heute sind Anekdotensammlungen. Ein Genre, dem ich aufgrund des Döntjes-Stereotyp doch etwas fremdel. Bin da eher die Roman-Leserin, dabei reicht es im Moment aus Zeitgründen eigentlich mehr für Kurzgeschichten.

PS: Empfehlungen auf eigene Gefahr. Ein paar der Sachen hab ich zu Haus, aber ein paar nur auf der eigenen Wunschliste. Siehe Zeitgründe…

#Plattdeutsch #Weihnachten #PlatteWiehnacht

Leute, sagt doch, dass ich das neue Buch DER plattdeutschen Stars Yared Dibaba und Annie Heger vergessen hab. „Op de Fründschop“ – ein Freundschaftsbuch für die Großen. 5 Sterne bei Amazon und die Warnung „nur geeignet, wenn man Plattdeutsch wirklich versteht“. ❤️

Für 13,80 Euro beim Quickborn Verlag und im Buchhandel.
https://www.quickborn-verlag.de/titel.php?ISBN=978-3-87651-519-9

#Plattdeutsch #Weihnachten #PlatteWiehnacht