I used to call the #228_Massacre the "#228_Incident" and used to call #Lunar_New_Year "#Chinese_New_Year," but now I know better.

我之前把228的狀況稱為「#事件」。現在知道應該把它稱為「#大屠殺」,不再說「事件」。
#WordsDoMeanThings = 「字眼真的有其意義」以及「字眼會做壞事。」
#Taiwan 🇳🇫
#台灣
#二二八大屠殺

When somebody pointed out to me 19 years ago that I should say "#228_Massacre" instead of "#228_Incident (#二二八事件)," I immediately changed. I stopped calling it an "incident" evermore on March 5, 2007 after getting this message.
#Taiwan 🇳🇫
#台灣
#二二八大屠殺
#WordsDoMeanThings

@taipei_times
📢 Dear #Taipei_Times editors,

😱 When referring to the tragedy by name, it's "#228_Massacre," not "#228_Incident" or just "228."
http://thismodernworld.com/archives/7617

💔 Love,
🐕 Tim

#WordsDoMeanThings
#二二八大屠殺

📢 Dear #Taipei_Times editors,

😱 When referring to the tragedy by name, it's "#228_Massacre," not "#228_Incident" or just "228."
http://thismodernworld.com/archives/7617

💔 Love,
🐕 Tim

#WordsDoMeanThings
#二二八大屠殺

Fuck. – THIS MODERN WORLD