Yo, @taipei_times editors! Bad translation! 「中國台灣」 should be translated as (the fictitious) "#Taiwan 🇳🇫 region of #China 🇨🇳."
https://www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2026/03/30/2003854705
#WordsDoMeanThings
Lawmaker slams China-friendly promotion

台北時報
@taipei_times
"So-called." You forgot to say "so-called."
#WordsDoMeanThings
#ScareQuotesAreNotEnough
@focus_taiwan_en
Don't say "New Taipei Mayor Hou Yu-ih" — say "Mayor of New Taipei, Hou Yu-ih" because it's much less ambiguous. 🤔
#WordsDoMeanThings

📢 Dear #media in #Taiwan 🇳🇫,

😱 Don't say "New Taipei mayor (etc.)." Say "Mayor (etc.) of New Taipei." It's much less ambiguous.

💔 Love,
🐕 Tim
#WordsDoMeanThings

@cxiao
Please don't echo the #KMT's #terminology. 🤦🏽‍♂️
#WordsDoMeanThings
@LoneLocust
It's taken many years, but I've gotten my wife to use the word "#Mandarin" (#華語) in place of "#Chinese" (#中文) and to stop saying "#mainland" (#大陸)… most of the time. Teach by example. 😄
#WordsDoMeanThings