WORDLEO 1569 4/6*
⬛⬛⬛⬛⬛
⬛🟨⬛⬛🟩
⬛⬛🟩⬛🟩
🟩🟩🟩🟩🟩
Ludu nun!
#esperanto #エスペラント
1568 estis PLUMO = 羽根, 羽毛; 鵞ペン, 羽根ペン; ペン, ペン先: “Plumo ne sentas, papero silentas / ペンは感じず、紙は沈黙する” – Zamenhof, Esperanta proverbaro
“Epistula enim non erubescit / なぜならば手紙は赤面しないから” – Marcus Tullius Cicero
八言語諺集にあたってみたんだけど、さまざまなヨーロッパの言語に似たような諺が存在する。このキケローのことばは「直にあって話すことは照れくさくても、手紙ならば赤面せずに語ることができる」という意味だろうか
誰にも見せることのない日記にひとに言えない恥ずかしい秘密を書く。ペンはその件について何も感じないし、紙はその件を誰かに言い触らしたりしない
日本語にも似たような諺が存在するだろうか
WORDLEO 1568 3/6*
⬛⬛⬛⬛🟩
🟩🟩🟩⬛🟩
🟩🟩🟩🟩🟩
Ludu nun!
#esperanto #エスペラント
1567 estis SULKO = 皺; 畝間; 溝; 轍; 波のうね: “Subita sulko aperis inter la brovoj de la aŭgustino / 突然皇后は眉間にしわを寄せた” – Henryk Sienkiewicz, Quo vadis? (tradukita de Lydia Zamenhof, 和訳は木村彰一)
la aŭgustinoはローマ皇帝ネロ、Nero Claudius Caesar Augustus Germanicusが二番目の妻、ポッパエアに与えた称号
エスペラント文は突然の皺が皇后の眉間に現れた
WORDLEO 1567 4/6*
⬛⬛⬛⬛🟩
⬛⬛🟨🟩🟩
⬛🟨⬛🟩🟩
🟩🟩🟩🟩🟩
Ludu nun!
#esperanto #エスペラント
1566 estis FLEGI = 看護する; 入念に世話をする, 面倒をみる: “Kaj iom post iom li alkutimiĝis al sia sorto, flegis la teron, kaj lasis ĉion ceteran al la destino / そして彼は少しずつ自分の運命に順応し、土地の世話をし、他のすべてを運命に任せるようになった” – Stellan Engholm, Homoj sur la tero
WORDLEO 1566 4/6*
⬛⬛⬛🟨🟩
🟨⬛⬛⬛🟩
⬛🟨🟨🟩🟩
🟩🟩🟩🟩🟩
Ludu nun!
#esperanto #エスペラント
1565 estis GINKO = イチョウ: “Sola specio de grupo de florplantoj (Ginkgo biloba); dioika arbo hejma en Ĉinujo sed kulturata mondvaste, kun tre tipaj ventumilformaj folioj kun meza fendeto / 顕花植物群の単一種(Ginkgo biloba)。中国原産だが世界中で栽培されている雌雄異株の樹木で、中央に切れ込みのある非常に独特な扇形の葉を持つ” – el ReVo
WORDLEO 1565 3/6*
⬛🟨🟩🟨⬛
⬛🟩🟩⬛🟩
🟩🟩🟩🟩🟩
Ludu nun!
#esperanto #エスペラント
1564 estis ASARO = アサリオン: “Asaro estas antikva mezurunuo de maso kaj monunuo, deksesono de denaro / アサリオンは古代の質量、および、通貨単位、デナリウスの十六分の一です” – el ReVo
WORDLEO 1564 3/6*
🟨🟩⬛⬛🟩
⬛🟩🟩🟩🟩
🟩🟩🟩🟩🟩
Ludu nun!
#esperanto #エスペラント
1563 estis DRUMO = ドラム: “Martin estas la centra kolono de la grupo, kune kun Johan Lagerdahl per baso, kaj Matias Levin per drumo / マーティンはベースのヨハン・ラーゲルダール、ドラムのマティアス・レヴィンとともにバンドの中心メンバーです” – el ReVo
実際のところマーティン・ヴィーセ以外のもぐらたちが何人いるのか知らない。もぐらは固定メンバーではないんだけど、ヨハン・ラーゲルダールとマティアス・レヴィンはほぼ固定ということなのかな。日本語でも大黒柱と言うけど、エスペラントでも(たぶんほかのヨーロッパの言語でも)柱を中心人物の意で使うんだな
フランス、リールのサンソヴール駅(いまは使われていない駅設備を流用した施設かな。巨大な真っ黒い悪魔の赤ちゃん像がある)で行われたコンサートをたのしんだ
drumo → frapilaro, tamburaro
本日14日19:00頃から、#エスペラント の勉強会を行ないます!
場所は北大札幌キャンパス・教養棟1Fディスカッションラウンジです。一応18:30頃から人はいる予定です https://www.google.com/maps/place/高等教育推進機構/@43.0795525,141.3408946,17z/data=!4m6!3m5!1s0x5f0b290bc5dc9a43:0xb253f952242ad1b2!8m2!3d43.0797384!4d141.3403615!16s/g/12llhjmdd!5m1!1e2?coh=245189&entry=tts&g_ep=EgoyMDI1MDUxMS4wIPu8ASoJLDEwMjExNDU1SAFQAw==&skid=4682b902-60ef-4f6c-a182-c2f7ff1c5817
WORDLEO 1562 5/6*
⬛⬛⬛⬛🟩
⬛⬛⬛⬛🟩
⬛⬛🟨⬛🟩
🟨🟨🟨🟨🟩
🟩🟩🟩🟩🟩
Ludu nun!
#esperanto #エスペラント
1560 estis ETIMO = 原義; 原形: "Etimo estas vorto, de kiu alia vorto devenas / Etimoとは別の単語の由来となった単語のことです" – el PIV
WORDLEO 1561 X/6
⬛⬛🟩⬛🟩
⬛⬛🟩🟨🟩
Ludu nun!
#esperanto #エスペラント
Mi ne sukcesis...
1559 estis DAŬBO = 樽板, 樽の側板: "Daŭbo estas ĉiu el la kurbigitaj tabuletoj, kiujn oni uzas por fari la korpon de barelo / Daŭboとは樽の形を作るのに使用される湾曲させた小板のことです" – el PIV