Hey #chess and #languages lovers. I have a doubt about the use of "still" in the sentence:
- The game is still close to even, but you lost your winning advantage.
It refers to a mistake where you had an advantage and after that you don't, but you're not losing. So "still" has the meaning of "it could be worse" or "you still have a chance".
My problem is I'm too literal and to me "still close to even" only makes sense if it was "close to even" before, but it wasn't.
I understand "but still" is a common construct in English to show a concession so this would make more sense to me:
- You lost your winning advantage, but still the game is close to even.
Or maybe better with "and yet":
- You lost your winning advantage, and yet the game is close to even.
Am I too crazy/literal or is there some logic to my thinking? 🤔