Marc Eybert-Guillon ☆ Game Loc

124 Followers
67 Following
118 Posts
❍ Game localization mercenary
❍ Director at From the Void
❍ Chaotic insane
❍ he/him
[email protected]
Websitehttps://fromthevoid.net/
Twitterhttps://twitter.com/MittoVac

Muted all notifications and became a kid again this weekend. Hadn't been to Disneyland since my first and only time when I was 7 years old 🤩

Suspended out of real life for a couple of days 💞

I can't believe Callisto Protocol is bad while Dead Space Remake is awesome. What kind of bizarro timeline are we in?

- So that's what I do now? I manage loc teams, translate awesome games, kill unethical agencies… I'll probably sign a contract with @[email protected] next.

- Now you're just being ridiculous.

Dumb @[email protected] PM question: Can you remove a target language from a project?
Dumb @[email protected] PM question: Can you remove a source language from a project?

Me: This task should be fairly quick.

MemoQ:

I don't think Forspoken's dialogue is technically *badly* written, it's simply written in a style I personally can't stand anymore 🫥

🇫🇷 Découvrez Children of Silentown avec ce replay du live chill très agréable de @[email protected] 🤍
https://www.youtube.com/watch?v=am8e_dvK5kI&ab_channel=UltiaReplay

Traduction FR par moi-même et relecture par @[email protected]!

Également localisé en espagnol et portugais brésilien par @[email protected] 💫

DÉCOUVERTE DE CHILDREN OF SILENTOWN - JEUDI INDÉ - ULTIA REPLAY 12/01/2023 #Sponsorisé

YouTube

The whole argument that agencies don't put #TranslatorsInTheCredits to avoid poaching is pretty telling, actually.

If you're scared your workers will take any opportunity to jump ship, it says a lot about you and how you treat them.

The video game industry, where everything is always urgent, but nothing is ever ready on time.