LibreTranslate, "chaffinch", ça veut dire "pinson", okay ?

Il n'y a qu'une seule traduction possible, c'est pas compliqué quand même !

D'où tu inventes des mots, là ? Qu'est-ce que c'est, ça, "caffinque" ? C'est toi le caffinque, ouais !

#LibreTranslate

chaffinch - English-French Dictionary WordReference.com

chaffinch - traduction anglais-français. Forums pour discuter de chaffinch, voir ses formes composées, des exemples et poser vos questions. Gratuit.

@juliemoynat Même pas en Ch'ti ?
@mlouise je crois qu'en chtimi, on dirait plutôt un pinchon, à ne pas confondre avec le pichon 😆 (en vrai je crois pas avoir déjà entendu de noms d'oiseaux en chtimi, tiens)
Quique ch’est-i ? Le langage cauchois expliqué : ces noms d’oiseaux…

Chaque mercredi, Paris-Normandie décortique un mot du langage cauchois. Cette semaine, notre chroniqueur Bénoni Lapouque nous donne des noms d’oiseaux.

Paris-Normandie
@mlouise 😆 je connaissais pas ce patois-là. C'est marrant, ça semble pas très différent du chtimi vu comme ça.
@mlouise alors le pinson, ce serait un chichou !
https://banquechtimi.blog4ever.com/articles/oiseaux
Oiseaux

@mlouise "mésange à longue queue : poufignon" 👀
C'est mignon, je me demande d'où ça sort ces noms là maintenant car ça n'a absolument rien à voir !
@juliemoynat Ne suis pas ce lapin, c'est un piège ! Ahah, « osiau à l’pleuf » 😭
@mlouise pleuf, ça veut dire pluie. Pourquoi l'oiseau à la pluie ?
@juliemoynat Faudrait demander à un spécialiste, peut-être que le mot « pleuf » est polysémique ?
@mlouise je pensais que ça voulait ptet dire plume vu qu'il a son popotin relevé donc des plumes en l'air mais je trouve pas la traduction de plume. Ça restera un mystère.
@juliemoynat Ça a l'air d'être « pleumes ». Allez, bonne soirée !
@mlouise hé bien l'oiseau à la pluie restera un nom mystérieux, tant pis. Bonne soirée à toi aussi !