One of my current pet peeves is how North Americans are currently use the word "charcuterie."

(yes, I know the meaning of loan words change when crossing languages, but the word "charcuterie" has been in the English language for quite some time, it's only a recent trend to use it the way it's being used nowadays)

#food #charcuterie

@David wait how is it used? For meat products - ham, salamis, pรขtรฉs, right?

@SRDas Charcuterie IS the meat.

... or the shop. Nothing else.

@David How are they using it?! @SRDas

@SeaFury I heard it being used as some sort of dish, including vegetables and cheese and other things that are definitely not "charcuterie."

Charcuterie, originally means "meat that's being carved" and nowadays it means either "pork meat" or more specifically "pork that's eaten cold". (or a shop that sells pork)

@SRDas

@David I haven't heard it being used like that here in Australia, so we are still using the word as intended - if it has vegetables, it's just a grazing platter, right? @SRDas
@SeaFury @David yeah - charcuterie is just the meat - so a charcuterie board will be just meats. Otherwise meat and veggie platter...
@SRDas ๐Ÿ’ฏ @David