Hmm, writing a thing and, without thinking about it, used the verb “enslopify”. I can’t be the first. I think it’ll catch on.

#GenAI

@timbray we’re all living in the slopocene
@timbray I’ve written ensloppenator to describe these plausible synthetic text extruders
@timbray ensloppifier works, too.

@timbray Indeed.

Anticipating that wandering shop has a call for art submissions getting assembled, we wanted to be a little lighthearted about a strictly human made submission but recognize that there's a lot of good use of digital tools. I came up with "no pixelslop flingers".

Language evolves through its moments of need. 🤣

@timbray I also saw the word "slopaganda" today.
@timbray it's "model collapse", but same idea
@timbray Just get @pluralistic to use it, he gets to coin words all the time. 
@timbray it's a perfectly cromulent word

@timbray

Shouldn't this be written "ensloppify"? Or does "slop" not have a relationship to "sloppy"?

@glitzersachen You're probably right but it's probably too late.

@timbray

Nice neologism.

I will be using it.

@timbray *Captain Picard voice* Computer, enslopify!
@timbray I used "enslopification" in an ail this afternoon. Pretty clearly not something I concocted from whole cloth, and yes I will do what I can to spread 'enslopify' as that's too good not to share.
@timbray Yep. It's there with enslopifying, and enslopification.😊
@timbray Question from non-native english speaker 🙋‍♂️: Why with both "en-" and "-fy"? Wouldn't "slopify" or "enslop" describe the process of diluting content with AI BS enough? Does it add hidden meaning?
@timbray My issue with the word "slop" in this is that its translation in my language isn't immediate, because the closest (sbobba or brodaglia) aren't words we use much.
Meanwhile, google is wrong (translation online used to work, back in the good old days...):