French e, è, é, ê, ë – what's the difference?
https://jakubmarian.com/french-e-e-e-e-e-whats-the-difference/
French e, è, é, ê, ë – what's the difference?
https://jakubmarian.com/french-e-e-e-e-e-whats-the-difference/
As a native (Québécois) French speaker who's been living in the US for most of my adult life, something I miss from French is that once you've learned the (many) rules, you can be pretty confident about how to pronounce a given word.
English on the other hand has so many exceptions (usually based on the origin of the word), that I still encounter words that I'll mispronounce at first. I can typically pass as a native speaker, until I "leak" by tripping on one of those.
Native English speaker, but yes this is something I love about Spanish. There are rules to learn (sometimes quite variable depending on Mexico vs. Spain, etc) but once you learn them, pronunciation is usually pretty confident.
Though one downside which I've gleaned from friends who are non-native English speakers, is that the variance in pronunciation in English does sometimes lead to native English understanding what you meant, whereas in Spanish if you're pronouncing it wrong the listener often has no idea what you're trying to say. That's heavy anecdata though. I'd be super interested to hear from others if that's been their experience or not.
I think you're right that working in certain areas (geographical or professional) gives you an ability to grasp all kinds of English.
I've worked in universities and in tech, in New Jersey, LA, and Silicon Valley, and I feel like I can understand just about anyone's English.
Ironically, the ones I have the hardest time understanding are almost always Brits.