If you believe that “all languages have words for yes and no” or some poppycock like that, then this will shatter your naïveté. https://www.lexiconista.com/falsehoods-about-languages/
Falsehoods programmers believe about languages

This is what we have to put up with in the software localization industry.

@lexiconista very nice, cool!

I have an addition to the emojis. The fingers crossed emoji 🤞 is culture specific. In German you'd say "I push thumbs for you" ("ich drücke dir die Daumen") to wish someone luck.

@lexiconista Two other remarks:
• You could add an example like "Tengo galletas, ¿quieres una?" to further illustrate the oddities of Spanish punctuation. (I got cookies, want one)
• On sorting order: in German, ä (and ö/ü) isn't ordered after a, but as if it was ae. This is because if you don't have the Umlaut dots available, you'd replace them by an e. (Goethe is sort-of the same as Göthe.) So, München (Munich) appears in the dictionary after Mud but before Muf, as if it was written Muenchen.
@dingens Those are really good examples (and one correction), thanks a lot! I will include them in the article.
Alphabetische Sortierung – Wikipedia