Bonjour comment va ? Moi je viens de voir que "virtually" en anglais voulait dire "presque" et pas "virtuellement" 😑
J'en ai marre de moi
Aaaah et comprehensive ça veut dire complet, exhaustif 😭 je me hais
@PetitPas Je t’ajoute « rampant Â» qui veut dire « effréné, galopant Â» en anglais, comme ça tu as un bon petit starter pack faux-amis.
@pizza_roquette @PetitPas Je relance d'un "consistent" et d'un "eventually"
@nannyfrog @pizza_roquette mais QUOI 😭
En plus on l'entend souvent
Yenamarr
(Enventually je connais depuis quelque temps heureusement  )
@PetitPas @pizza_roquette Le sens en anglais commence à percoler vers le français (avec "versatile").
@nannyfrog @PetitPas (merci de parler de « versatile Â», jpp)
@pizza_roquette @nannyfrog niiiiiih
Attends ça fait trop d'un coup je vais jamais retenir 😭
Jpp de moi, en fait j'avais l'impression d'assister à un power point de bullshit finance : versatile stock and consistent market, with comprehensive knowledge blablabla